在英汉翻译中,"hardened"与"callous"作"硬的"解时存在以下关键区别:
1. 词义侧重点
-- hardened:强调由软变硬的过程(物理/隐喻)
物理层面:hardened steel(淬火钢)
隐喻层面:a hardened criminal(惯犯)
-- callous:特指因反复摩擦形成的局部硬质(多用于生理/性格)
生理层面:callous skin(老茧)
性格层面:a callous remark(冷酷的言语 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记