vs.

    organgland 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    在英汉翻译中,"organ"与"gland"的辨析需要从解剖学和语言使用两个维度把握: 一、概念范畴差异 1. organ(器官): - 指具有特定功能的生物结构单位 - 汉语对应"器官"(如心脏、肝脏) - 例:The liver is a vital organ.(肝脏是重要器官) 2. gland(腺体): - 特指具有分泌功能的器官 - 汉语对应"腺"或"腺体" - 例:The thyroid gland secretes hormones.(甲状腺分泌激素) 二、语义特征对比 1. 包含关系: 所有gland都属于organ,但并非所有organ都是gland (如心脏是org ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典