译典友情编辑(建议登录会员后操作)
编辑说明:您可以直接修改编辑中英文词条(句子),也可以在备注栏输入补充解释和支持材料,甚至可以上传图片。您编辑的内容将以署名方式展示给其他用户。您的参与,是我们的荣耀。我们建议您先登录/注册本站会员,认领本词条的编辑权。译典的蓬勃发展离不开您的支持。
通译语典文库是一部经典文章集合。通过上下文来限定语句直至词语的语境, 获取最准确的语义,直达翻译佳境!
正文
目录
文库目录
文库收藏
中文百科
Wiki百科
<<快速查询:
属类:
-
-[作者: 步非烟]
-[阅读: 292]
《
字+字-
页+页-
原文
对照文本
字+字-
页+页-
》
集大成而开千流,是历史对老杜诗歌的评价,这句话若形容金庸在武侠中的地位,也是当之无愧。杜甫的成就甚至已用“接鸿蒙”来形容,而金庸也早已是一代宗师,前人之述备矣,只需比较其相似则可。
1
杜甫和金庸一样,行文中有着恢弘的气势。这种宏大和庄子笔下鲲鹏展翅、扶摇九万里的来自道家的高拔恢弘不同,而是更接近儒家文化的宏大,更深沉,也更浑融,民胞物与,并不仅仅只关心自身的超然。
2
和老杜一样,金庸无疑受到了传统儒家文化的深刻影响,这种影响也迅速遍及整个武侠文化。“为国为民,侠之大者。”这话从郭靖口中说出,却给整个武侠定下了“时代正音”,也是侠义之气的正统和典范。无论今天新武侠如何变,但金庸创立的正统始终无法改变,这些有情有义,为国为民的侠客们,也是我们心中一个永远的梦,是我们对武林最正统的想象。
3
相比而言,梁羽生笔下的侠客虽也是坚守着传统的道德操行的,但是如果非要比较的话,梁羽生似乎逊了金庸一份沉郁浑厚的气势。正如杜甫的诗歌一样:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”“江间风浪兼天涌,塞上风云接地阴。”这种黄钟大铝之声,不要说今天,就算在那个辉煌的时代也是少见的。而金庸笔下,萧峰雁门关前慷慨就义,杨过襄阳城外射死蒙哥汗的壮烈场面,也达到了至今无法企及的高峰。
4
另外,杜甫的诗中洋溢着忧国忧民的情怀,其笔下关乎风月者少,关乎车马烽火者多。这和金庸也是一致的,哪怕在金庸写情最多的《神雕侠侣》中,我们仍然可以从儿女喃呢的间隙中,听到历史的隆隆铁蹄。杜甫虽然历经磨难,但作品中展现的,始终是一片仁者心胸。金庸笔下的侠客们也是。这些侠客们或古板或佻达,但道德的操守是绝不会泯灭的,也许在今天看来有些古板,或许今天的读者们更喜欢更为帅和酷的反派boss,但是所谓“正音”就是说,你可以求变,但你始终无法代替他的位置。
5
译典文库友情编辑(建议登录会员后操作)
×