在英汉翻译中,"cement"和"concrete"的区分需要结合材料科学与建筑术语的专业性。以下是关键辨析要点:
1. 材料本质差异
-- Cement(水泥):粉状水硬性胶凝材料,主要成分为石灰石与黏土烧结产物
例:Portland cement is the binding agent in most modern construction.
(波特兰水泥是现代建筑中最常用的胶凝材料)
-- Concrete(混凝土):复合材料=水泥+ ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【Cement】 is a powdery binding material that consists of clay and limestone.
【Concrete】 is a mixture of sand, gravel, and other materials all held together by 【cement】 .
- The workers are installing a 【concrete】 (not 【cement】 ) sidewalk.