vs.

    GenderSex 对比辨析
    分析 词典对比 更多分析 组词对比
    在英汉翻译中,"gender"和"sex"的区分确实需要特别注意。以下是我的专业解析:

    1. 概念层面:
    -- Sex(生理性别):指生物学上的性别区分
    - 例:sex chromosomes(性染色体)
    - 中文通常译为"生理性别"或直接使用"性别"(需结合上下文)

    -- Gender(社会性别):指社会文化建构的性别身份
    - 例:gender equality(性别平等)
    - 中文多译为"社会性别"或"性别"










    ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典