在英汉翻译中,"can"与"could"作"能够"解释时的用法辨析可从以下五个维度进行系统对比:
一、时态维度
1. can:主要表示现在或将来的能力(原型情态动词)
- 例:She can speak three languages.(她目前能说三种语言)
- 译文处理:直接译为"能/能够",保持现在时态
2. could:作为can的过去式,表示过去的能力
- 例:When I was young, I could run 10km.(年轻时我能跑10公里)
- 译文处理:需添加"当时/以前"等时间标记 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记