青青河畔草,绵绵思远道。
Qīngqīng hépàn cǎo, miánmián sī yuǎndào.
{河畔春草青翠如茵,暗喻时序更迭、相思绵长};{思绪如春草绵延不绝,追念远方征人}
远道不可思,宿昔梦见之。
Yuǎndào bùkě sī, sù xī mèng jiàn zhī.
{道路迢遥不可触及,徒增怅惘};{唯有在昨夜梦境中得以相会}
梦见在我傍,忽觉在他乡。
Mèng jiàn zài wǒ bàng, hū jué zài tāxiāng.
{梦中见君依偎身旁};{骤然惊醒方知仍隔天涯}
他乡各异县,辗转不相见。
Tāxiāng gè yì xiàn, niǎnzhuǎn bù xiāng jiàn.
{彼此相隔不同郡县};{路途辗转终难重逢}
枯桑知天风,海水知天寒。
Kū sāng zhī tiān fēng, hǎishuǐ zhī tiān hán.
{枯桑虽无叶亦知风劲,喻隐忍的相思};{海水虽不冻亦知天寒,喻深藏的苦楚}
入门各自媚,谁肯相为言。
Rùmén gèzì mèi, shéi kěn xiāng wèi yán.
{他人归家各自欢好};{谁愿为我捎带音讯}
客从远方来,遗我双鲤鱼。
Kè cóng yuǎnfāng lái, yí wǒ shuāng lǐyú.
{忽有客自远方而至};{赠我鱼形木函(古时信函)}
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
Hū er pēng lǐyú, zhōng yǒu chǐ sù shū.
{假托烹鱼拆开函匣};{内藏一尺白绢书信}
长跪读素书,书中竟何如。
Zhǎng guì dú sù shū, shū zhōng jìng hérú.
{郑重跪展绢书细读};{急切探问信中内容}
上言加餐食,下言长相忆。
Shàng yán jiā cān shí, xià yán zhǎngxiàng yì.
{前半嘱我努力加餐};{后半诉说他永怀思念}
10