促促复促促,家贫夫妇欢不足。
Cù cù fù cù cù, jiā pín fūfù huān bùzú.
【形容生活窘迫、匆忙劳碌的重复状态】;【家境贫寒,夫妻间少有欢愉时光】
今年为人送租船,去年捕鱼在江边。
Jīnnián wéirén sòng zū chuán, qùnián bǔ yú zài jiāng biān.
【今年受雇为他人押送租粮的船只】;【去年还在江边以捕鱼为生】
家中姑老子复小,自执吴绡输税钱。
Jiāzhōng gū lǎozi fù xiǎo, zì zhí wú xiāo shū shuì qián.
【家里婆婆年迈,孩子又尚年幼】;【亲手捧着吴地产的细绢去缴纳赋税】
家家桑麻满地黑,念君一身空努力。
Jiā jiā sāng má mǎn dì hēi, niàn jūn yīshēn kōng nǔlì.
【家家户户种植的桑麻茂密如墨染】;【想到你独自奔波却徒劳无获】
愿教牛蹄团团羊角直,君身常在应不得。
Yuàn jiào niú tí tuántuán yángjiǎo zhí, jūn shēn cháng zài yìng bùdé.
【但愿能让牛蹄变圆、羊角变直(喻指期盼不可能实现的奇迹)】;【但你终究难以长久安好(暗指劳碌致死)】
5