悄悄初别夜,去住两盘桓。
Qiāoqiāo chū bié yè, qù zhù liǎng pánhuán.
【夜色深沉时悄然离别】;【离去者与留守者皆徘徊不舍】
行子孤灯店,居人明月轩。
Hàng zi gūdēng diàn, jū rén míngyuè xuān.
【远行人独宿客栈孤灯相伴】;【守候者在明月映照的窗前伫立】
平生共贫苦,未必日成欢。
Píngshēng gòng pínkǔ, wèibì rì chéng huān.
【一生共同经历清贫困苦】;【未必每日都能享有欢愉】
及此暂为别,怀抱已忧烦。
Jí cǐ zàn wèi bié, huáibào yǐ yōufán.
【待到此刻短暂分别时】;【心中已充满忧愁烦闷】
况是庭叶尽,复思山路寒。
Kuàng shì tíng yè jǐn, fù sī shānlù hán.
【何况庭院树叶已落尽】;【更想到山路的严寒】
如何为不念?马瘦衣裳单。
Rúhé wéi bù niàn? Mǎ shòu yīshang dān.
【这般境况怎能不牵挂】;【坐骑瘦弱衣衫单薄凄寒】
6