寄远空以心,心诚亦难知。
Jì yuǎn kōng yǐ xīn, xīn chéng yì nán zhī.
寄托思念给远方的人,却只能凭空虚寄心意;即使心意真诚,也难以被对方知晓
箧中有秋帛,裁作远客衣。
Qiè zhōng yǒu qiū bó, cái zuò yuǎn kè yī.
衣箱里存着秋日的绢帛;裁剪成给远方客人的衣裳
缝制虽女功,尽度手自持。
Féng zhì suī nǚ gōng, jǐn dù shǒu zìchí.
缝制虽是女子的手工;每寸尺寸都亲手把握
容貌常目中,长短不复疑。
Róngmào cháng mù zhōng, chángduǎn bù fù yí.
你的身形样貌常在我眼前;衣物的长短尺寸毫不迟疑
斜缝密且坚,游客多尘缁。
Xié fèng mì qiě jiān, yóukè duō chén zī.
斜针密缝结实牢固;游子在外多染风尘
意欲都无言,浣濯耐岁时。
Yìyù dōu wú yán, huàn zhuó nài suì shí.
心中千言万语难以言说;嘱咐衣裳经得起岁月洗涤
殷勤托行人,传语慎勿遗。
Yīnqín tuō xíngrén, chuányǔ shèn wù yí.
殷勤地托付给远行的人;传话务必不要遗漏
别来年已老,亦闻鬓成丝。
Bié láinián yǐ lǎo, yì wén bìn chéng sī.
分别以来年华已老;也听闻你鬓发已成银丝
纵然更相逢,握手唯是悲。
Zòngrán gēng xiāngféng, wòshǒu wéi shì bēi.
纵使能够再相逢;握手相看也只能是悲伤
所寄莫复弃,愿见长相思。
Suǒ jì mò fù qì, yuàn jiàncháng xiāngsī.
寄去的衣物请别再丢弃;愿你能睹物思人长相忆
10