秋夜凉风起,清气荡暄浊。
Qiū yè liáng fēng qǐ, qīng qì dàng xuān zhuó.
秋夜凉风渐起;清新空气涤荡了白日的闷热混浊
蜻蛚吟阶下,飞蛾拂明烛。
Qīng liè yín jiē xià, fēi é fú míng zhú.
蟋蟀在台阶下鸣叫(蜻蛚:蟋蟀古称);飞蛾扑打着明亮的烛火
君子从远役,佳人守茕独。
Jūnzǐ cóng yuǎn yì, jiārén shǒu qióng dú.
丈夫远行服役;妻子独守空闺孤寂无依
离居几何时,钻燧忽改木。
Lí jū jǐhé shí, zuān suì hū gǎi mù.
分离已有多久;钻木取火的木材忽然已更替(指季节变换)
房栊无行迹,庭草萋以绿。
Fáng lóng wú xíngjì, tíng cǎo qī yǐ lǜ.
居室内没有他的踪迹;庭院野草茂盛青翠
青苔依空墙,蜘蛛网四屋。
Qīngtái yī kōng qiáng, zhīzhū wǎng sì wū.
青苔依附空寂的墙壁;蜘蛛在屋内四处结网
感物多所怀,沉忧结心曲。
Gǎn wù duō suǒ huái, chén yōu jié xīnqū.
目睹景物生出诸多怀念;深沉的忧愁萦绕在心间
7