乡关不再见,怅望穷此晨。
Xiāng guān bù zàijiàn, chàng wàng qióng cǐ chén.
{故乡再也无法重见};{在这清晨极目远望,心中充满惆怅}
山烟蔽钟阜。
Shān yān bì zhōng fù.
{山间晨雾遮蔽了钟山(今南京紫金山)}
水雾隐江津。
Shuǐ wù yǐn jiāngjīn.
{江上水汽隐没了渡口}
洲渚敛寒色,杜若变芳春。
Zhōu zhǔ liǎn hánsè, dùruò biàn fāngchūn.
{沙洲收敛着寒秋的色调};{杜若(香草名)却仿佛化作芳春景象}
无复归飞羽,空悲沙塞尘。
Wú fùguī fēi yǔ, kōng bēi shā sāi chén.
{再也看不到归飞的鸟儿};{只能空自悲叹这塞外风沙扬尘的寂寥}
5