译典友情编辑(建议登录会员后操作)

编辑说明:您可以直接修改编辑中英文词条(句子),也可以在备注栏输入补充解释和支持材料,甚至可以上传图片。您编辑的内容将以署名方式展示给其他用户。您的参与,是我们的荣耀。我们建议您先登录/注册本站会员,认领本词条的编辑权。译典的蓬勃发展离不开您的支持。
通译语典文库是一部经典文章集合。通过上下文来限定语句直至词语的语境, 获取最准确的语义,直达翻译佳境!
正文
目录
文库目录
文库收藏
中文百科
Wiki百科
<<快速查询:
属类:
世界名著-
-[作者: R・A・萨尔瓦多]
-[阅读: 1470]
《
字+字-
页+页-
原文
对照文本
字+字-
页+页-
》
我所做的一切都没有偏离正途。我离开魔索布莱城的每一步旅程,都由我胸中是与非的取向引导,它始终秉持大义,排斥私心。即使是在我像别人一般遭受挫折的时候,自我的误判和缺陷也不代表我对良心的违背。因为我知道,在内心深处居留的崇高原则和信条能让我们更贴近我们所信仰的神,贴近我们的自我认同、希望以及对极乐的理解。
1
2
3
艾丽芬还是死了,我许久以前的营救行为化为可笑的讽刺。
4
5
我亲眼见到布鲁诺的死亡,我推测我所挚爱的众人,我所爱的一切,都随他一同消泯。
6
7
8
9
我时常想起利益共通,个人的完善是为总体完善的一部分。这就是我生存的指导性准则,是激发我远离魔索布莱城的觉悟。现在,在这痛苦别离的时节,我才了解―或者说直至现今我才不得不承认―我的信念不只是局限于我个人的范畴。我对利益共通的解释是多么讽刺啊,实际上,我一直拽着团体这跟稻草以满足个人挣扎求存的需要。
10
私下里的自我标榜和强化信念的公义正当,我所做的这些和聚集在传道牧师讲坛边的听众并无二致。我在寻求慰藉和指引,可只有我才要借它们找到所需的答案,其他人则根本不用如此伤神。
11
如此,我才能说自己的行为没有偏离正途。可即便这样,我也抵受不住滚雪球般膨胀的自觉、激增的惶恐和高涨的惊惧―我,最终,仍是错了。
12
为什么艾丽芬会芳年早逝,如果她在短暂的生活里和经历过的混乱共存又该当如何?为什么我的朋友们相信内心的指引,相信手中的武器,最后只剩下我看着他们葬身残塔的废墟,却无能为力?所有这些有什么玄机,有什么启示?
13
如果我一贯是正确的,那么道义何在,有所感念的神�o又把他的奖赏放在哪里?
14
即便是问出这个问题也让我感觉到傲慢作祟;即便是问出这个问题,我也洞悉了我灵魂中诡诈的功利心。我还是禁不住要问,我真的异于我的同胞们吗?从行为的动机上看,这是自然的,但从行为的结果上看呢?在阐释利益共通和忠诚奉献时,我和被离弃在魔索布莱城的女祭司们所追寻的,难道不是同一种事物吗?我,不是也和她们一样,向往永恒的生命与凌驾于同侪的地位?
15
面对摇晃倾颓的威瑟格鲁之塔,这种幻梦也驱使着我的脚步。
16
我受训成为一名战士。要不是在使用弯刀方面有过人的技巧,我倒宁愿在这个世界玩世不恭地过活,哪怕这意味着少一些尊敬,多一些排挤。我所剩余的,唯独有训练和禀赋。这就是在立意开拓崔斯特・杜垩登崭新人生篇章那条引人遐思、回环百折的道路上我所能仰仗的一切;这是我怒火的延展,它让我不顾一切报复那些粉碎我至爱的可悲生物;这被我用来宣泄悲苦的失却―艾丽芬、布鲁诺、沃夫加、瑞吉斯、凯蒂布莉儿,实际上还有崔斯特・杜垩登。
17
两把弯刀,冰亡与闪光,成为我考量自身存在的证据;关海法也再次成为我惟一的伙伴。我们只能相信彼此,其他皆属虚无。
18
19
译典文库友情编辑(建议登录会员后操作)

×