翠壁开天池,青崖列云树。
Cuì bì kāi tiānchí, qīng yá liè yún shù.
翠绿的山壁上天然形成一处水池。;青翠的山崖上排列着高耸入云的树木。
水容不可状,杳若清河雾。
Shuǐ róng bùkě zhuàng, yǎo ruò qīnghé wù.
水景的形态难以用语言描述。;深远朦胧如同清河上的雾气。
常闻先生教,指示秦仪路。
Cháng wén xiānshēng jiào, zhǐshì qín yí lù.
常听闻先生的教诲。;指引通往秦地仪礼的道路(喻人生正道)。
二子才不同,逞词过尺度。
Èrzi cái bùtóng, chěng cíguò chǐdù.
两位学子的才能各异。;辩论时言辞超越常度。
偶因从吏役,远到冥栖处。
Ǒu yīn cóng lì yì, yuǎn dào míng qī chù.
偶然因公务差遣。;来到这幽深的隐居之地。
松月想旧山,烟霞了如故。
Sōngyuè xiǎng jiù shān, yān xiá liǎo rúgù.
松间明月令人怀念故山。;烟霞景致与往昔全然相同。
未遑炼金鼎,日觉容光暮。
Wèi huáng liàn jīndǐng, rì jué róngguāng mù.
来不及修炼金丹(指求仙之事)。;日渐感觉容颜衰老。
万虑随境生,何由返真素。
Wàn lǜ suí jìng shēng, hé yóu fǎn zhēn sù.
种种忧虑随处境不断滋生。;如何能返归纯真本性。
寂寞天籁息,清迥鸟声曙。
Jìmò tiānlài xī, qīng jiǒng niǎo shēng shǔ.
寂静中自然之声渐渐停息。;清越的鸟鸣宣告黎明到来。
回首望重重,无期挹风驭。
Huíshǒu wàng chóngchóng, wúqí yì fēng yù.
回头眺望层叠山峦。;不知何时能驾风归去(喻仙游之愿难酬)。
10