正文 诗库目录 作者介绍
吕让 诗选:和入京
属类:古代诗词- -[作者: 吕让] -[阅读: 3]
字+字- 页+页- 拼音 注释 字+字- 页+页-
俘囚经万里,憔悴度三春。
Fúqiú jīng wànlǐ, qiáocuì dù sānchūn
发改河阳鬓,衣余京洛尘。
Fā gǎi hé yáng bìn, yī yú jīngluò chén
钟仪悲去楚,随会泣留秦。
Zhōng yí bēi qù chǔ, suí huì qì liú qín
既谢平吴利,终成失路人。
Jì xiè píng wú lì, zhōng chéng shī lùrén
4
以下是隋代吕让《俘囚经万里》的逐句注释: {俘囚经万里} 【注释】俘囚:战争中被俘虏的囚徒;经:经历;万里:极言路途遥远。此句写俘虏被押解跋涉万里之艰辛。 {憔悴度三春} 【注释】憔悴:面容枯槁,精神萎靡;度:度过;三春:三个春天,指多年。暗指长期囚禁中身心饱受摧残。 {发改河阳鬓} 【注释】发:头发;改:变白;河阳:古地名,今河南孟州,借指北方边地;鬓:鬓角。化用潘岳《河阳县作》典故,言羁旅愁思催生白发。 {衣余京洛尘} 【注释】衣:衣衫;余:残留;京洛:洛阳,代指中原故土;尘:征尘。以衣染尘垢暗喻漂泊之久与故国之思。 {钟仪悲去楚} 【注释】钟仪:春秋时楚国人,被囚于晋仍奏楚音;去楚:离开故国。典出《左传》,喻战俘坚守故国文化之操守。 {随会泣留秦} 【注释】随会:即士会,春秋晋臣,被迫滞留秦国;泣留秦:含泪羁留异邦。事见《左传》,抒写被迫留居他国的悲怆。 {既谢平吴利} 【注释】谢:辞别,失去;平吴利:平定吴国后的封赏。借晋灭吴典故,暗指自己未得战功封赏。 {终成失路人} 【注释】终:最终;失路人:迷失方向的漂泊者。化用鲍照《代贫贱苦愁行》“失路长弃身”诗意,道出人生迷惘的终极悲慨。 【整体注解】 此诗通过“俘囚”“钟仪”“随会”等多重典故叠加,以战俘视角抒写去国怀乡之痛。前四句以“万里”“三春”“发改”“衣尘”构建时空纵深,后四句借古喻今,在历史回响中完成对个人命运的悲悯书写,最终以“失路人”作结,将个体遭遇升华为乱世中人的普遍困境。
                                                      
                                                    
简典