厌居人世,似孤云飘逸,鹤升霄汉。
Yàn jū rénshì, shì gū yún piāoyì, hè shēng xiāohàn.
厌倦尘世生活;如同孤云般自由飘荡;似白鹤直上云霄
自在无拘空外去,撒手直超彼岸。
Zìzài wú jū kōng wài qù, sāshǒu zhí chāo bǐ'àn.
无拘无束向虚空而去;放下一切直达超脱之境
到处为家,琴书为伴,信笔闲吟叹。
Dàochù wéi jiā, qínshū wèi bàn, xìnbǐ xián yín tàn.
随处皆可安身;以琴书为伴;随意提笔吟咏抒怀
洞天高卧,任他人笑懒慢。
Dòngtiān gāo wò, rèn tārén xiào lǎn màn.
在洞天福地高卧;任凭他人讥笑懒散
夏近百尺森松,水帘响亮,飞入龙泉涧。
Xià jìn bǎi chǐ sēnsōng, shuǐ lián xiǎngliàng, fēi rù lóngquán jiàn.
夏日将近,百尺松林森然;瀑布水声轰鸣;奔流入龙泉涧中
渴饮霞浆仙会处,童稚唇歌舌诞。
Kě yǐn xiá jiāng xiān huì chù, tóng zhì chún gē shé dàn.
在仙境饮霞光如饮琼浆;童子欢歌吐舌嬉戏
*了轮回,完全性命,迷者应难赶。
*Le lúnhuí, wánquán xìngmìng, mí zhě yīng nán gǎn.
了断生死轮回;修得性命圆满;沉迷者难以企及
忘名绝利,一任人非人赞。
Wàng míng jué lì, yīrèn rénfēirén zàn.
忘却名利;全然不顾世人毁誉
8