vs.

    divinityhumanity 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    在英汉翻译中,"humanity"与"divinity"这对概念词的辨析需要从语义场、文化内涵和翻译策略三个维度进行把握: 一、语义核心差异 1. Humanity(人性/人文) - 词源:拉丁语humanitas(属人特质) - 核心义:指人类集体存在的状态,包含三重维度: * 物种属性(人类区别于动植物的特质) * 道德属性(仁慈、同理心等美德) * 文化属性(人文学科、文明成果) - 翻译选择: "人性"(《善恶的彼岸》"human,all too human"译"人性,太人性的") "人文"(哈佛校训"veritas pro humanitat"译"真理 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典