vs.

    groundargument 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    Reason、Ground、Argument、Proof等词语的对比辨析:

    在英汉翻译中,"reason"与"argument"作理据性表述时的区别主要体现在以下维度: 一、逻辑结构特征 1. Reason(理由/依据) - 呈线性因果链:单个事实→结论(如:下雨→取消郊游) - 汉语常译为"原因""理由",对应"因为...所以..."结构 - 例:The reason for the delay was bad weather. (延误的原因是天气恶劣→单一归因) 2. Argument(论点/论据) - 呈立体论证网:前提1+前提2→结论(如:气象预警+路况报告→建议改期
    ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典