vs.

    soondirectly 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    这四个英语时间副词在汉语中均可译为"不久",但存在细微差异:

    1. presently(正式用语)
    -- 强调"即将发生"的客观事实
    -- 例:The doctor will be with you presently.
    (医生马上就来)

    2. shortly(中性偏正式)
    -- 隐含"时间间隔很短"的意味
    -- 例:The plane








    ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典