(1). The huge factory hall of brick and glass were built in the 1920s modern style .
用砖和玻璃建造的庞大工厂厂房是20世纪20年代的风格。
(2). They are decorated with small round windows that remind you of ships ,bent roofs and twenty–foot high walls of glass that make them special when compared with other architecture from the same period .
它们用小圆窗装点,这能让你联想到轮船、宫顶和高20英尺的玻璃墙,这使它们与同时期的建筑相比别具风格。
(3). The simple style of the buildings and the fact they are German set them aside as very different from Chinese architecture.
建筑物简朴的风格和德国式样使它们在中国建筑中与众不同。
(4). Everywhere in the world old buildings ,such as schools ,hospitals, factories and even churches are left empty because they are no longer needed .
世界各地的古建筑,像学校、医院、工厂甚至教堂,因为不再使用而被废弃。
(5). It is usually difficult to find other companies to move into the old buildings ,because the floor plan-the size and the number of halls-does not fit their company .
通常很难会有其他公司迁入这些破旧的建筑物,因为楼层的设计其厅堂大小和间当选不适合他们的公司。
(6). Often ,these buildings are pulled down after having stood empty without use for many years.
通常,这些建筑因为多年没有使用而闲置下来会被拆除。
(7). Factory 798 in the east of Beijing was a building like that.
北京城东的789工厂就是这样的建筑。
(8). Once an important army factory in Beijing ,Factory 798 was designed by East German architects and built with Russian help early 1950s .
以前,北京一个重要的军工厂-789工厂是在20世纪50年代,由东德建筑师设计,在俄国的帮助下建成的。
(9). It is one of the most important examples of factory architecture left from that time.
这是现留存的当年重要厂房建筑范例之一
(10). When the army factory moved some years ago ,the factory building were no longer used.
几年前军工厂搬走后,工厂就再也没有被使用。
(11). Until about a year ago most of the workshops in the factory stood empty.
直到一年前,789工厂的大部分车间依然闲置。
(12). Some art companies asked if they could move into the empty space and rent parts of the factory.
某些公司询问是否可以搬进空场地,租用部分厂房。
(13). This was the beginning of the development of this area into a center for the arts ,bringing together Chinese artists ,art companies ,musicians ,a Japanese teahouse,a Sichuan restaurant, a bookshop and a dance club.
于是开始把这个地区开发成了艺术中心,这里汇集了中国的艺术家、艺术公司、音乐家、日本茶馆、;四川餐馆、书店和舞蹈俱乐部。
(14). Old factory buildings have many halls and workshops of different sizes.
旧工厂建筑有许多大厅和大大小小的车间。
(15). Painters and other artists can move into the smaller rooms to use them as studios to paint ,while music bands rent space to practise .
画家和其他艺术家可以搬进一些小房间作为画室,乐队则租用场地排练。
(16). Smaller halls can be changed into shops and restaurants. While the main factory hall can be used for concerts, parties and dance festivals.
小厅可改成商店和餐馆,而工厂的主厅可以用于音乐会、聚会和舞蹈节。
(17). Young ,beginning artists and musicians often do not have enough money to rent studios or other buildings to practise ,perform or even work and live .
事业刚起步的年轻艺术家和音乐家往往没有钱租用画室或看排练和表演的场所,甚至连工作和生活的地方都有没有
(18). They like these buildings because the rooms and halls are often very large ,which is good for artists who want to make large objects.
他们喜欢这些建筑,是因为房间和大厅通常比较宽敞,这对有远大目标的艺术家是有益处的。
(19). Besides ,many of these buildings were constructed far from the city , so that people in the neighbourhood are not disturbed when rock musicians move in and practise for a concert.
另外,这样的建筑大都建在远离市区的地方,所以当然摇滚乐手搬进来排练音乐会时,四周的人也不会受到干扰。
(20). Many large cities, such as Liverpool and New York ,have had experiments of this kind ,with old factories turned into successful arts centers .
许多大城市,像利物浦和纽约,已经做过这样的实验-旧厂房变成了成功的艺术中心。
(21). In almost every city around the world ,new uses are given to old buildings .It’s a great way to save the architecture from the past .
差不多世界各地城市的旧建筑都被派上新用场。这是拯救旧时建筑的妙法。
(22). “I could don’t believe my eyes!” The car was upside down and the driver was bleeding and screaming .
“我真不敢相信我的眼睛!汽车翻了个底朝天,司机在流血并在尖叫。
(23). One of the passengers was on the ground .It looked as if she were dead .
其中一个乘客躺在地上。看起来她好像死了。
(24). If had know more about giving first aid ,I could have helped them.
要是我多懂得一些急救知识,我就能帮助他们了。”
(25). People who have witnessed an accident often wish that they had done things differently.
目击事故的人们常希望能做些什么。
(26). Seconds count in an emergency, and knowing what to do can mean the different between life and death .
紧急情况下,分秒必争。懂得应该做些什么可能意味着生死之差。
(27). The most important thing keep in mind when dealing with an emergency is to stay calm.
当处理紧急情况时,我们需记住,最重要的是保持冷静。
(28). If we were to panic ,we would not be to help.
如果我们慌张,我们就不能帮忙了。
(29). By staying calm we will be able to think about what to do and make better decisions.
只有保持冷静,我们才能考虑做些什么,并做出更好的决定。
(30). We can also prepare for an emergency by learning more about first aid.
通过学习更多的急救知识,我们可以紧急情况有备无患。
(31). Calling an ambulance or the police is important, but there is more we can and should do.
叫救护车或警察是很重要的,但是我们能够做更多,而且应该做更多。
(32). If we know how to respond,we can save lives.
如果我们知道如何应对,我们是可以挽救生命的。
(33). Many hospitals recommend that we use the letters DR ABC to remember what to do when we have to think fast.
许多医院推荐我们使用字母DRABC,以便让我们记住在需要快速反应时该做些什么。
(34). D stand for danger .We should first of all make sure that accident scene is no longer dangerous.
D代表危险。首先我们应该确定事故现场不再危险的。
(35). If we were to get hurt trying to save someone ,we would not be to help .
如果我们在尽力救人时受伤,我们就不能帮忙了。
(36). R is for response. We can do a lot of good by simply asking “Are you all right?”
R代表应答。简单地问一声“你还好吗?”,就可算是帮了大忙。
(37). If the person can answer, we know that he or she is conscious and can breathe.
如果那人能回答,我们知道他(她)还有知觉,还能够呼吸。
(38). The question will also calm the person, letting him or her know that help is on the way .
这个问题也让对方镇静下来,让他(她)知道援助就要到了。
(39). A is for airway. We must make sure that a person’s airway is open and it is easy to breathe .
A表示呼吸道。我们必须确保那人的呼吸道是畅通的,呼吸不困难。
(40). This can be done by gently tipping the person’s head back slightly.
办法是把那人的脑袋缓缓朝后仰起。
(41). B is for breathing.We should check that the person can breathe.
B代表呼吸。我们要确保伤者能够呼吸。
(42). Is his or her chest moving ?
他(她)的胸脯是否在起伏
(43). If the person is not breathing,we must try to start his or her breathing at once ,using the mouth-to–mouth method.
如果受伤人没有呼吸,我们必须尽力立刻启动(他)她的呼吸。使用嘴对嘴的人工呼吸。
(44). If this is not done within five minutes, the person will die .
如果在5分钟之内没有这么做,受伤人就会死去。
(45). If a person is breathing but not conscious, it is usually best for him or her not be moved .
如果受伤的人还在呼吸,但是不省人事,最好别动他。
(46). C is for circulation.Is the person’s blood circulating?
C代表血液循环。受伤的人血液还在流动吗
(47). We can look for color, coughing, and eye movement.
我们可以观察脸色,咳嗽,眼睛。
(48). We can also check a person’s pulse by putting a finger on the person’s neck or wrist.
我们还可以把一个手指搭在受伤人的脖子或手腕上,测一测他的脉搏。
(49). If a person is bleeding,we should cover the wound with a clean piece of cloth and press on the wound to stop the bleeding.
如果受伤有在流血,我们应该用一块干净的布包扎伤口,压住伤口止血。
(50). When we have checked the DRABC ,we should give the first aid that is needed and call an ambulance.
我们完成DRABC几个步骤之后,应该给予必要的急救措施并叫救护车。
(51). We should never try to revive a person unless we know how to do it.
我们千万不要试图让受伤人苏醒过来,除非我们知道怎样做。
(52). We may make things worse .
我们可能会让事情变得更糟糕。
(53). Many hospitals and schools offer training classes for people who are interested in learning first aid.
许多医院和学校为对急救知识感兴趣的人们提供培训。....(please sign in for more)
(54). When we have given first,we should put the person in the recovery position.
我们完成急救后,应当把受伤人放到有助于其苏醒的位置。....(please sign in for more)
(55). This is a way of placing a body so that the airway is clear and it is easy to breathe. Here is how it is done
这是使呼吸道畅通,便于呼吸的身体放置方法。应该这样做....(please sign in for more)
(56). 1 Roll the person onto one side. Keep the legs straight
将其向侧面,让其侧卧,腿伸直。....(please sign in for more)
(57). 2 Place the hand of the person’s upper arm under his or her chin.
把受伤人的上胳膊放到他或她的下巴下面。....(please sign in for more)
(58). 3Bend the person leg so that he or she will not roll over.
把受伤者的腿弯曲,别让他(她)滚翻过来。....(please sign in for more)
(59). We should stay with the person and wait for the ambulance .
我们应该跟受伤人呆在一起等着救护车来。....(please sign in for more)
(60). We can cover the person with a blanket or a jacket to help him or her stay warm.
我们可以用毯子或外衣伤者盖上,这样有助于保暖。....(please sign in for more)
(61). This passage dose not contain enough information for you to do first aid correctly!
本文并不包含正确急救的全部信息。....(please sign in for more)
(62). You have to study with a teacher .
你得跟某个老师学。....(please sign in for more)
(63). However,after a few hours of study you will manage to know enough go save other people lives.
然而,经过几个小时的学习,你就能学到足够的知识以挽救其他人的生命。....(please sign in for more)
(64). Accidents happen.
事故总会发生。....(please sign in for more)
(65). We do our best careful and prevent bad things from happening
我们尽可能小心避免事故发生。....(please sign in for more)
(66). But most of us will eventually find ourselves in a situation where we or someone else needs help .
但大多数人还是会发现我们自己或别人总会有处于需要帮助的情况。....(please sign in for more)
(67). Everyone should know what to do if an accident were to happen.
人们应当街道了万一发生事故时应该怎么办。....(please sign in for more)
(68). Learning about first aid is the best way to make sure that we will not have to feel as if we could have done more.
学一些急救知识是确保我们在事故发生的时候不留遗憾的最佳途径。....(please sign in for more)
(69). Here is some advice for dealing with common injuries
下面是处理常见外伤的一些建议....(please sign in for more)
(70). Animal bites. If you are bitten by an animal, wash the wound with cold running water.Then see a doctor as soon as possible .
动物咬伤如果你被动物咬伤。用自来水冲洗伤口,并尽快看医生。....(please sign in for more)
(71). Burns Cool the area of skin at once .
烧伤立刻冷却烧伤的皮肤。....(please sign in for more)
(72). Wash the area of skin under the cold tap for several minutes.
让烧伤的皮肤在冷水龙头下冲洗几分钟。....(please sign in for more)
(73). Cover the wound with a loose bandage or a piece of by clean cloth.
用绷带或干净的布包扎伤口。....(please sign in for more)
(74). See a doctor if a child has been burnt or if more than ten percent of the body has been burnt
如果孩子烧伤了,或者烧伤面积达百分之十以上应去看医生。....(please sign in for more)
(75). Cuts. For a simple cut,it is only necessary to wash the area of the cut ,dry it and cover it with a piece of dry clean cloth .
刀伤对于简单的伤口,只需洗一洗伤口。晾干并用一块干燥洁净的布包上即可。....(please sign in for more)
(76). If a person is bleeding badly,you must try to stop the bleeding .
如果流血很多,你必须尽力止血。....(please sign in for more)
(77). If a person loses one third of his or her blood, he or she may die.
一个人失血如果超过总量的三分之一,就可能死亡。....(please sign in for more)
(78). Press a handkerchief onto the bleeding point and hold it there.
把手绢压在伤口上并握住它。....(please sign in for more)
(79). Poisoning. If you think that someone may have been poisoned,you should do the following
中毒如果你发现一个人中毒了,你应该照以下方法去做....(please sign in for more)
(80). First ,talk to the person to find out if he or she is conscious and breathe.
首先,跟那人说话看看他(她)是否清醒,是否能够呼吸。....(please sign in for more)
(81). If the person isn’t breathing ,clear the airway and try to get him or her to breathe .
如果那人停止了呼吸,清理呼吸道,尽力让他(她)呼吸....(please sign in for more)
(82). If the person is conscious and breathing ,try to get him or her to spit out any poison that may still be in the mouth.
如果人是清醒的还能呼吸,尽力让他吐出也许仍在他或她嘴里的毒物。....(please sign in for more)
(83). Next ,call for an ambulance.
接着,叫救护车。....(please sign in for more)
(84). Search the room for any pills or bottles that may contain the poison
搜查房间找找可能有毒品的药片或药瓶。....(please sign in for more)
(85). Send whatever you find to the hospital to help the doctor find out what kind of poison the person has swallowed.
把你能找到的东西送到医院,这可以帮助医生了解病有误码服什么有毒物品。....(please sign in for more)
(86). You asked me to write you something about the death of my uncle Pliny, who died in an unforgettable disaster.
你让我写信告诉我叔叔普利尼的情况,他死于一场令人难忘的灾难。....(please sign in for more)
(87). I will tell you all I remember and read in my uncle’s notes.
我把我记得的和在我叔叔的笔记中读到的全都告诉你。....(please sign in for more)
(88). I hope you can it for the history book that you are writing .
希望你能将它们用于你正在写的历史书。....(please sign in for more)
(89). We lived in southern Italy .
我们住在意大利的南部。....(please sign in for more)
(90). On the 24th if August in 79 AD ,between two and three in the afternoon my mother drew my uncle’s attention to a cloud of unusual size and shape.
公元79年8月24日下午两点到三点之间,我的母亲让我叔叔注意一片大小与形状都非同寻常的云。....(please sign in for more)
(91). We watched it rising from a mountain at such a distance we couldn’t tell which one,but we later learnt that it in was mount Vesuvius.
我们看着它从山头升起来--如此远的距离以致于我们看不出是哪座山,但后来我们得知是维苏威火山。....(please sign in for more)
(92). Some of the cloud was white; in other parts there were dark spots of dirt an ash.
云彩有些部分是白色的;别的部分是由泥土和尘埃组成的黑团。....(please sign in for more)
(93). The sight of it awoke the scientist in my uncle to go and see it from closer at hand.
这样的景象唤醒了我叔叔的心中的科学灵感,敦促他走近火山去看个究竟。....(please sign in for more)
(94). He ordered a boat to be prepared.
他让人准备了一条小船。....(please sign in for more)
(95). As he was leaving the house he was brought a letter from his friend’s wife Rectina who was frightened by the danger .
正要离开家时,他收到了朋友的妻子克蒂娜托人带来的信,她被危险的景象吓坏了。....(please sign in for more)
(96). Her house lay at the foot of Vesuvius ,and there was no way out except by boat .
因为她的家就维苏威火山脚下,并且除了乘船,没有其他出路。....(please sign in for more)
(97). She begged him to save her.
她恳求他救她。....(please sign in for more)
(98). He changed his plan.
于是他改变了计划。....(please sign in for more)
(99). What started out as a trip for knowledge now called for courage .
一次初衷为寻求知识的旅行现在需要的则是勇气。....(please sign in for more)
(100). He hurried to a place from which others were fleeing ,and held his course directly into danger.
他匆忙赶往其他人纷纷逃离的地方,径直冲向危险的境地。....(please sign in for more)