正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科 <<快速查询:
经济学人双语版

经济学人:副学士学习计划(ASAP)比平权运动更重要(1)

属类:时事政治-

音频播放:
字+字- 页+页- 原文 对照文本 字+字- 页+页-
(1). 1:Growing up in Morris Heights, a poor neighbourhood in the Bronx where violence was omnipresent, Joel Cabrera thought his future would be either “death or jail, because that’s what the outcomes are here”.
2:Middle school was like “a juvenile- detention facility”.
3:High school did not interest him enough to finish.
4:Had he stopped there, he would have faced a life on the edge of penury.
5:Among high-school dropouts nationwide, average earnings are only $600 a week.
6:To avoid that, Mr Cabrera enrolled in courses offered at his local community college.
7:There he came across a scheme called ASAP (“Accelerated Study in Associate Programmes”) that sought to push pupils like him—city residents without family wealth or familiarity with universities— to complete two-year degrees.
1:乔尔·卡布雷拉在布朗克斯区的一个贫穷社区摩里斯高地长大,那里充斥着暴力,他认为自己的未来“要么是死亡,要么是坐牢,因为在这里只有这两种结果”。
2:中学就像是一个“少年拘留所”。
3:他也没有足够的兴趣上完高中。
4:如果他就停在那里,他将会面临一生的穷困潦倒。
5:全国的高中辍学者的每周平均收入只有600美元。
6:为了避免这种情况,卡布雷拉报名了当地的社区学院的课程。
7:在那里,他遇到了一个名为ASAP的计划(“副学士学习计划”),该计划旨在推动像他这样——没有家庭财富或对大学不熟悉的城市居民——完成两年的学位。
(2). 1:ASAP is designed to address a simply stated problem.
2:Many low-income minority students enroll in college. But few finish.
3:Only 34% of black men finish their bachelor’s degree within six years, compared with the average rate of 60%.
4:Those individual decisions to drop out collectively amount to society-wide stratification.
5:The racial gaps in earning college degrees have hardly budged since 1995.
6:Simple as the problem may be to describe, the approach taken by ASAP is complicated.
7:Rather than target one thing that derails students, the programme tries to tackle many at once.
8:Pupils are given financial help, including money for textbooks and free MetroCards to get around the city.
9:They must meet academic and career advisers several times a month.
10:They are tracked by a data operation that detects pupils in precarious positions before they quit.
11:This worked for Mr Cabrera, who continued to a bachelor’s degree, a few internships and a series of good jobs after that.
1:ASAP的目的在于解决一个说起来很简单的问题。
2:许多低收入的少数族裔进入了大学。但他们之中很少有人能完成学业。
3:只有34%的黑人男性在六年内完成学士学位,而相较而言学士学位的平均通过率在60%。
4:那些个人决定退学总体上等于社会范围的阶层分化。
5:自1995年以来,获得大学学位的种族差异几乎没变。
6:也许这个问题描述起来很简单,但是ASAP所采取的方法很复杂。
7:这项计划不是针对学生退学这一件事,而是尝试一次解决多个问题。
8:学生们获得了经济援助,包括买课本的钱和城市的免费地铁卡。
9:他们必须每个月与学术和职业顾问进行几次会面。
10:他们被一个数据操作系统追踪,这个数据操作系统可以在他们退学前检测他们的不稳定状态。
11:这个系统对于卡布雷拉来说很管用,他继续学习直到获得学士学位,也获得了几个实习机会以及后续的一系列好的工作。
简典