(2). Inside the Lodge
共济会会所内幕
(3). The Craft: How the Freemasons Made the Modern World.
《The Craft:共济会如何创造现代世界。》
(4). By John Dickie.
作者:约翰·迪基
(5). 1:Since they first came to prominence in the alehouses of 18th-century London, the Freemasons have proved adept at self-promotion.
2:From their blindfolded initiation ceremony, obscure rituals and symbols and infamous handshake, the organisation has grasped the powerful attraction of mystery as a recruiting tool.
3:Today the secret society has around 6m members, most of them in America.
1:在18世纪的伦敦酒馆,共济会初露锋芒,自此,也证明了这个组织善于自我推销。
2:共济会有着蒙着眼睛的入会仪式、晦涩的仪规和象征、以及声名远扬的握手礼,它抓住了具有强大吸引力的神秘感作为招募会员的工具。
3:时至今日,这个神秘组织有大约600万会员,其中大部分是在美国。
(6). 1:Conspiracists have long speculated that these individuals are part of a secret “world order”, with ties to the Illuminati and satanic cults.
2:Debunking these theories is relatively easy, but in his new book John Dickie goes much further.
3:Based on years of research into the archives of the Grand Lodges, he has produced a global history of the organisation, explaining how the brand spread far beyond Europe.
4:“The Craft” is a fascinating tale of imperial trade, warfare and scientific progress which presents the Masons as a response to the broader development of the modern world.
1:阴谋论者长期以来一直猜测共济会的会员们参与策划秘密“世界秩序”,而且与光明会和撒旦邪教有关联。
2:揭穿这样的阴谋论相对容易,但是约翰·迪基在自己的新书中进行了更加深入的研究。
3:基于多年对总会档案的研究,约翰撰写了共济会的全球历史,解释该组织是如何在欧洲以外的地方进行传播。
4:《TheCraft》这本书讲述了帝国贸易、战争和科学技术的进步,情节引人入胜,书中将美生视为对现代社会更广泛发展的回应,娓娓道来。
(7). 1:In their simplest form the Freemasons are groups of (almost exclusively) men, who undertake to pursue a “beautiful system of morality” and self-improvement according to a symbolic code.
2:Their society is united by pledges to defend rational, enlightenment values, and over the centuries has attracted many high-profile members, including Wolfgang Amadeus Mozart, Winston Churchill and Walt Disney.
1:简单来讲,共济会由一群男性组成(几乎完全是男性),他们致力于追求“美好的道德系统”,并根据一个象征性的准则进行自我完善。
2:共济会的会员们为捍卫理性启蒙的价值观团结在一起,几个世纪以来,已经吸引了许多名士加入其中,包括沃尔夫冈·阿马迪斯·莫扎特、温斯顿·丘吉尔和沃尔特·迪斯尼。