(1). 1:Worse-than-expected trade data from China accentuated concerns about the country’s economic slowdown.
2:Exports fell by 4.4% in December compared with the same month in 2017 and imports by 7.6%.
3:Imports of goods from America slumped by 36% amid the two countries’ trade war.
4:Despite the imposition of tariffs, China still recorded an annual trade surplus with the United States of $323bn, up by 17% from the previous year.
1:中国贸易数据逊于预期,这加剧了人们对中国经济放缓的担忧。
2:中国12月出口同比下降4.4%,进口下降7.6%。
3:在两国的贸易战中,从美国进口的商品下降了36%。
4:尽管征收了关税,中国对美国的年度贸易顺差仍然达到了3230亿美元,比前一年增长了17%。
(2). China’s central bank, meanwhile, injected 570bn yuan ($84bn) into the banking system in order “to maintain reasonably adequate liquidity”. The Chinese new year, which starts on February 5th, is normally associated with a surge in cash transactions.
与此同时,中国央行向银行体系注资5700亿元人民币(合840亿美元),以“维护银行体系流动性合理充裕”。中国农历新年(从2月5日起)通常与现金交易的激增联系在一起。
(3). Reverse gear
倒挡的汽车市场
(4). 1:Sales of passenger cars in China fell last year for the first time since 1990, puncturing the growth forecasts of the car industry.
2:Despite a strong start to 2018, overall sales of passenger vehicles dropped by 4.1% over the 12 months, dragged down in part by a weaker yuan and the withdrawal of a tax break in late 2017.
3:Sales of electric cars motored ahead, however, accounting for 4% of vehicle sales.
4:The government wants this to reach 20% by 2025.
1:去年,中国轿车销量自1990年以来首次下降,打破了汽车业的增长预期。
2:尽管2018年开局强劲,但过去12个月轿车总销量下降了4.1%,部分原因是人民币走软以及2017年底取消税收减免。
3:然而,电动汽车的销量却遥遥领先,占汽车销量的4%。
4:政府希望到2025年达到20%。
(5). 1:Carlos Ghosn’s application for bail was rejected by a court in Tokyo.
2:Mr Ghosn has been in custody since his arrest in November over allegations of financial misconduct at Nissan, where he was subsequently sacked as chairman.
3:Renault, which owns 43% of Nissan and stood by Mr Ghosn as he was “temporarily incapacitated”, was reportedly preparing to replace him as its chief executive and chairman.
1:卡洛斯·戈恩的保释申请被东京一家法院驳回。
2:自去年11月被控在日产汽车存在财务不当行为被捕后,戈恩一直被拘留。随后,戈恩被日产汽车解雇。
3:雷诺拥有日产汽车43%的股份,并在戈恩“暂时无法任职”时力挺他。据报道,雷诺正在物色接替戈恩首席执行官和董事长职位的人选。