DELPHINE HALGAND: “The authorities in Bahrain were able to arrest bloggers and netizens for what they are publishing online. And actually even one of these people died when he was in detention.”
阿尔冈:“巴林当局因为博客主和网民在网上发表的东西而逮捕他们。实际上甚至有一人在扣押期间死亡。”
DELPHINE HALGAND: “The lists of the websites which are inaccessible in the country are becoming bigger and bigger. And even some news websites or opposition websites were attacked.”
阿尔冈:“该国无法访问的网站名单越来越大。甚至一些新闻网站和对立网站遭到了攻击。”
Delphine Halgand heads the Reporters Without Borders office in Washington. She says Bahrain has a highly developed system for watching and blocking online communications. She says the country has increasingly used these systems against political opposition.
德尔菲娜·阿尔冈(Delphine Halgand)负责无国界记者华盛顿办公室。她说,巴林拥有高度发达的系统来监视和封锁网上通讯。她说,该国越来越多地使用这些系统来对付政治反对派。
searching webster dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索美国城市词典.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 the Free Dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 YourDictionary.....
来自翻译机器....