例句
||1:Some countries are likely to set up special arrangements, with reduced penalties, to encourage non-compliant taxpayers to bring money home now rather than wait to be caught once the new system kicks in, probably in 2017.||2:The deal also increases pressure on banks to identify the ultimate owners of shell companies and trusts, behind which tax evaders often hide.
||1:部分国家政府倾向于在较为温和的惩罚条件下,实施特殊的安排以鼓励偷税漏税者马上把钱转回国内,以免在2017年很可能推出的新系统力量下被抓出来。||2:同样地,政府还对银行施加压力,要求他们识别出空壳公司与信托基金的最终控制人,让偷税漏税者无处可藏。
||1:Greece has still not convicted any prominent tax evaders , despite promising international creditors that the worst offenders would go to jail.||2:The government is about to name a special secretary for tax affairs, in line with a request from officials from the European Commission, the IMF and the European Central Bank who are supervising economic reforms.||3:The new tax supremo will have his work cut out.
||1:尽 管希腊曾向国际债权人承诺,将会惩罚那些情节严重者甚至将其送至监狱,但该国依然没有给任何一个逃税大户定罪。||2:根据监督希腊经济改革的机构,即欧盟委员会(European Commission)、国际货币基金组织(IMF)和欧洲中央银行(European Central Bank)官员的要求,希腊政府正筹划任命负责税收事务的特别官员。||3:新任税务长官的工作将与其他政府工作分而治之。
||1:Those most embarrassed by the revelations are two former socialist finance ministers, George Papaconstantinou, and his successor, Evangelos Venizelos, now leader of Pasok (the PanHellenic Socialist Movement).||2:In 2010 Mr Papaconstantinou requested the list, put together by a former HSBC employee, from Christine Lagarde, then his counterpart in France.||3:He asked Ioannis Kapeleris, the head of SDOE, the Greek financial police, to check out ten names.||4:Although they turned out to be suspected tax evaders , Mr Papaconstantinou never pursued the matter.||5:The CDs containing the names and a copy made on a USB stick were “mislaid”, Mr Papaconstantinou told parliament.||6:The next head of SDOE, Ioannis Diotis, a former public prosecutor, told Mr Venizelos an investigation into the stolen list could face legal problems.||7:The matter was quietly dropped.
||1:在此次揭发事件中最为难堪的是两位社运党籍前财政部长:乔治·帕帕康斯坦提诺及其继任者、泛希腊社会主义运动党现任领导人伊万格勒斯·维尼则罗斯。||2:2012年,帕帕康斯坦提诺曾向法国财政部长克里斯蒂娜·拉加德索要过这份由一位前恒生银行员工制成的名单。||3:还曾要求希腊独立税务调查组——相当于希腊的财政警察——负责人扬尼斯·卡佩勒瑞斯调查其中的10个人。||4:尽管调查结果显示这些人有逃漏税嫌疑,帕帕康斯坦提诺却从未追究下去。||5:他告诉议会,记载名字的CD及装有副本的USB存储器“不知道被放在哪儿了”。||6:继任的希腊独立税务调查组负责人、前检察官扬尼斯·戴奥蒂斯告诉维尼则罗斯,调查丢失的名单可能会遇到一些法律问题。||7:此事因此就被悄然搁置了。
Still, the pace of change has been remarkable. Global information exchange, unthinkable a decade ago, is within reach. Tax evaders can be ingenious, but their options are narrowing fast.
但就总体而言,这已经是一次非凡的转变。十年前如白日梦一般的全球信息交换机制已经在咫尺之间。避税者们虽然十八般武艺俱全,但可供他们使用的花招已经不多了。
||Yannis Stournaras, the current finance minister, a technocrat, has asked Paris to send another copy of the list, which dates from 2007. Yet it may still be hard to catch up with tax evaders .|| According to Mr Kapeleris, delays in digitising tax records have meant that many documents going back more than five years are shredded.
||现任财政部长雅尼斯·斯托纳拉斯是位技术官员。他要求巴黎再给他提供一份2007年以来的名单副本。然而,想抓住那些逃漏税者还是很难。据卡佩勒瑞斯说,由于实现税务记录数字化过程落后而缓慢,5年多以前的许多文件都被粉碎了。||
searching webster dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索美国城市词典.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 the Free Dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 YourDictionary.....
来自翻译机器....