fired up 查询结果如下:
He fired up at the remark.
他一听这话突然发怒了。
属类:综合句库 -
The teacher is good at firing up the imagination of his pupils.
这位教师很善于激发学生们的想像力。
属类:综合句库 -
The new factory is planning to fire up in a few days
这个新厂计划在几天内点火开工。
属类:综合句库 -
They may arrive in general agreement about their goals, but a day or a weekend spent reinforcing their determination, listening to and incorporating their suggestions for the plan at hand, will send them away fired up and eager to achieve their goals.
他们可能会对共同目标做出决议,但是,如果能以一天或一个周末的时间,听取并采纳他们对计划的意见,以加强他们的坚毅信念,就能使他们免除情绪的压抑,并渴望达到目标。
属类:应用文体 -规则说明
This dormant volcano suddenly fired up
这座休眠火山突然爆发了。
属类:综合句库 -
He hated the noise and always fired up at the sound
他讨厌嘈杂声,听到这声音就发火。
属类:综合句库 -
They had great difficulty in firing up the engine
他们在起动这台发动机时困难颇大。
属类:综合句库 -
He fired up a cigar
他点着一支雪茄烟。
属类:综合句库 -
The oven holds sufficient heat to fire up a fresh charge of coal
炉里有足够的热量使新加进的煤燃烧起来。
属类:综合句库 -
Artoo, fire up the converters
R2,开动电门
属类:综合句库 -
He fired up a cigar
他点燃一支雪茄烟。
属类:综合句库 -
If racing action fires up your engine, head over to the Mercedes-Benz Motorsports Site.
想发动引擎风驰电掣?那就进入我们的一级方程式赛车网页吧﹗
属类:单位简介 -汽车公司网站 -奔驰天下
But he sounds calm now, only firing up when words such as “Kevin Reynolds” are mentioned.
但现在谈起来他似乎很平静,只是有人提到“凯文·雷诺兹”这类话时他才发火。
属类:社会文化 -英语文摘
He thought they managed the vessel like gentlemen, and that the stokers fired up like heroes
为了不辜负路路通的好意,水手们干起活来都象绅士一样非常认真。
属类:综合句库 -
I fired up a cigarette.
我点燃了一支香烟。
属类:综合句库 -
She fires up at the least thing.
她会为了小事发怒。
属类:综合句库 -
Andrew McCabe: fired for lying to the FBI, caught by the Inspector General for unauthorized media leaks, and—worst of all—one of the ring-leaders in spreading the debunked and disastrous “Russian collusion” conspiracy theory.His reward? A paid CNN contract.Comical.
安德鲁麦凯布:因为未经授权向媒体泄密事件而被总检察长抓住,又对联邦调查局撒谎,从而被解雇。并且最糟糕的是,他是散布被揭穿的那场灾难性的“通俄们”阴谋论的小圈子的领导人之一。他获得的奖励?有偿的CNN合同。滑稽。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
North Korea fired off some small weapons, which disturbed some of my people, and others, but not me. I have confidence that Chairman Kim will keep his promise to me, & also smiled when he called Swampman Joe Bidan a low IQ individual, & worse. Perhaps that’s sending me a signal?
朝鲜发射了一些小型武器,这些武器扰乱了我这里的一些人,还有其他人,但不是我。我相信金主席会信守给我的承,当他把沼泽人(Swampman) 乔拜登(Joe Biden)称为低智商人,甚至更糟,他笑了。也许那是给我发信号的?
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
North Korea fired off some small weapons, which disturbed some of my people, and others, but not me. I have confidence that Chairman Kim will keep his promise to me, & also smiled when he called Swampman Joe Biden a low IQ individual, & worse. Perhaps that’s sending me a signal?
朝鲜发射了一些小型武器,这些武器扰乱了我这里的一些人,还有其他人,但不是我。我相信金主席会信守给我的承诺,并且当他称沼泽人(Swampman) Joe Biden 低智商人,或者更糟,我也会笑一笑。也许那是给我发信号的?
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Watching @FoxNews weekend anchors is worse than watching low ratings Fake News @CNN, or Lyin’ Brian Williams (remember when he totally fabricated a War Story trying to make himself into a hero, & got fired. A very dishonest journalist!) and the crew of degenerate.. .Comcast (NBC/MSNBC) Trump haters, who do whatever Brian & Steve tell them to do. Like CNN, NBC is also way down in the ratings. But @FoxNews, who failed in getting the very BORING Dem debates, is now loading up with Democrats & even ...
观看@FoxNews周末主播比观看低收视率的假新闻@CNN,或Lyin’布莱恩威廉姆斯(记得就是他完全捏造一个战争故事试图使自己成为一个英雄,并被解雇。一个非常不诚实的记者!)和堕落的康卡斯特(NBC / MSNBC)更糟,他们是特朗普的仇恨者,无论布莱恩和史蒂夫告诉他们什么就做什么。与美国有线电视新闻网CNN一样,美国全国广播公司NBC的收视率也在下降,但是@FoxNews,由于未能获得极烦人的民主党 辩论,现在正在加入民主党,甚至使用虚假的没有消息源头的纽约时报@nytimes信息“源”(向纽约时报询问他们为波士顿环球报付了多少钱,以及他们卖掉了什么(损失了15亿美元),以及他们的旧总部建设灾难,以及他们被断掉资金的责任?@FoxNews正在快速改变,但他们忘记了那些促使他们改变的人! .....
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Bad “actress” Debra The Mess Messing is in hot water. She wants to create a “Blacklist” of Trump supporters, & is being accused of McCarthyism. Is also being accused of being a Racist because of the terrible things she said about blacks and mental illness. If Roseanne Bar said what she did, even being on a much higher rated show, she would have been thrown off television. Will Fake News NBC allow a McCarthy style Racist to continue? ABC fired Roseanne. Watch the double standard!
乱糟糟的坏“女演员”德布拉•梅辛正陷入困境之中。她想创建特朗普支持者的“黑名单”,并被指控为麦卡锡主义者。由于她所说的有关黑人和精神病的可怕事情,也被指控为种族主义者。如果罗丝安妮•巴尔说了她现在所做的,即使主持的是一个好评度更高的节目,也会被电视台抛弃的。假新闻NBC会让麦卡锡风格的种族主义者继续干下去吗? ABC解雇了罗丝安妮。关注双重标准!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Impossible to believe that @FoxNews has hired @donnabrazile, the person fired by @CNN (after they tried to hide the bad facts, & failed) for giving Crooked Hillary Clinton the questions to a debate, something unimaginable. Now she is all over Fox, including Shep Smith, by far their lowest rated show. Watch the @FoxNews weekend daytime anchors, who are terrible, go after her big time. That’s what they want - but it sure is not what the audience wants!
难以相信@FoxNews居然已经雇用了@donnabrazile,这个被@CNN解雇的人(在他们试图隐瞒不好的事实,但是失败之后),因为给骗子希拉里-克林顿提出了一些争论的问题,这是不可想象的。现在她在FOX到处都是,包括Shep Smith,到目前为止他们那里收视率最低的节目。看看福克斯新闻的周末白天主持节目,太糟了,哗众取宠。这是他们想要的,但肯定不是观众想要的。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The Trump administration is poised to undo an Obama-era regulation intended to limit emissions of toxins from coal-fired power plants, a move that environmental groups say could lead to significant health problems, the New York Times reports.
特朗普政府正准备撤消一项奥巴马时代的,意在限制燃煤电厂排放毒气的法规,环保团体说,此举可能会导致严重的健康问题,纽约时报报道。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Wow! The Deputy Editor of the Failing New York Times was just demoted. Should have been Fired! Totally biased and inaccurate reporting. The paper is a Fraud, Zero Credibility. Fake News takes another hit, but this time a big one!
哇!失败的纽约时报的副编辑刚刚降级。本来应该被解雇了!十足偏见和不准确的报道。该报纸就是欺诈,零信誉。假新闻再次受到打击,但这一次是很重的打击!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
I was NOT going to fire Bob Mueller, and did not fire Bob Mueller. In fact, he was allowed to finish his Report with unprecedented help from the Trump Administration. Actually, lawyer Don McGahn had a much better chance of being fired than Mueller. Never a big fan!
我不曾想解雇鲍勃穆勒,也没有解雇鲍勃穆勒。事实上,他被允许在特朗普政府的前所未有的帮助下完成他的报告。事实上,律师Don McGahn被解雇的可能性要比穆勒大得多。永远不是一个大粉丝!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
New Jersey Governor Phil Murphy’s administration fired 30 employees of a state authority that finances local school construction
新泽西州州长菲尔·墨菲(Phil Murphy)当局解雇了一个为当地学校建设提供资金的州政府部门的30名员工
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Police have evacuated parts of the Hilton hotel in downtown Miami after reports of shots being fired nearby
在附近的枪击报道出来后,警方已经清空了迈阿密市中心希尔顿酒店的部分地区
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
France (Reuters) - Youths in Paris suburbs and the city of Toulouse torched cars and set rubbish ablaze in fresh urban violence in France on Tuesday.With police out in force, the situation remained tense.But there were only isolated incidents of vandalism and officials reported no major clashes between youths and police in contrast to Monday night when around 80 police officers were injured when rioters pelted them with stones and petrol bombs.“(The situation) is much calmer than in previous nig...
法国(路透社)周二,在最近一次的法国城市暴乱中,巴黎郊区和图卢兹市的青年纵火烧毁汽车,点燃垃圾。
虽然出动了警察,但局势依然紧张。
但是只有少数孤立的故意破坏行为,官员报道说警察和青年人之间没有主要的冲突,这和周一晚上发动的暴乱形成了鲜明对比。在那次暴乱中,暴徒向警察投掷石头和汽油弹,造成大约80名警察受伤。
“虽然和前晚相比,目前(形势)比较平静,但这一平静不堪一击,”总理菲永(francois fillon)在和巴黎北部郊区Villiers-le-Bel的官员会见后说。周日的暴乱就是在Villiers-le-Bel发生的。
政府发誓要严惩袭击警察的暴徒,巴黎郊区已经部署了大量警力。官员们身着防暴装备,Villiers-le-Bel的主要大街上都部署了大量警力,同时空中还有直升机在盘旋。
警察说,在图卢兹市南部,暴徒燃烧了大约20辆车。他们还试图点燃一个位于工人阶级区域的图书馆...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
英语成语
1.To cause someone to feel more passionate or excited about someone or something. In this usage, a noun or pronoun can be used between “fire” and “up.”
机译:1.To使某人觉得更有激情或兴奋有关某人或某事。在这种用法,名词或代词可以“火”之间使用“起来了。”
2.To turn on a machine. In this usage, a noun or pronoun can be used between “fire” and “up.”
机译:2.要打开一台机器上。在这种用法,名词或代词可以“火”之间使用“起来了。”
Well, fire up the coffee pot and tell me all about your date last night!
机译:好了,火起来的咖啡壶,并告诉我你的日期昨晚!
3.To light something, typically something to be smoked (such as a cigarette or pipe). In this usage, a noun or pronoun can be used between “fire” and “up.”
机译:3.To光的东西,通常是一些要被熏(如香烟或管道)。在这种用法,名词或代词可以“火”之间使用“起来了。”
Come on, fire up those cigars, boys—we’re celebrating!
机译:来吧,火起来的雪茄,男孩 - 我们庆祝!
4. slang,To smoke marijuana.
4.俚语,抽大麻。
He must fire up all day long because he’s always stoned when I see him.
机译:长他必须火了一整天,因为当我看到他,他总是砸死。
5. Feeling very excited or passionate about something. Don’t go and talk to the boss while you’re all fired up like this—wait until you’re calmer so you don’t say something you’ll regret.
机译:5.情绪非常激动或热情奔放的东西。不要去跟老板,而你所有发射这样,等待,直到你平静,所以你不说什么你会后悔的。
The crowd is really fired up right now, so let’s send out the starters for the game.
机译:人群真的解雇了,现在,让我们送出去的起动器进行游戏。
美国城市词典(Urban Dictionary)是一个解释英语俚语词汇的在线词典,这些词汇定义由志愿者通过注册该网站后编辑提交,网站访问者可以对这些定义做出评定。 城市字典上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。但由于是普通年轻人随性编撰,可能用语比较粗俗。
本次查询没有找到对应的词条。
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
