furlough查询结果如下:
Patrice, home on furlough , lapped warm milk with me in the bar MacMahon
回家度假的帕特里克在麦克马洪酒吧跟我一道暖热牛奶。
属类:综合句库---
two months` furlough
两个月休假.
属类:英汉句库---
have a furlough every three years
每三年休假一次.
属类:英汉句库---
Then don’t try to entice me to overlook my furlough
那就别劝我放弃自己的休假了。
属类:综合句库---
I have a furlough every three years
我每三年休假一次。
属类:综合句库---
||1:Boeing hopes that business will bounce back quickly; it has been reluctant to furlough workers, notes Ken Herbert of Canaccord Genuity, a bank.||2:It intends to restart making the 737 max in May (slowly at first).||3:Goldman Sachs reckons that even if it delivers only half the planes planned for this year it will have the liquidity to cover a “deeply negative” cashflow.||4:But airlines may not return to normal service for months, depressing sales.||5:Mr Calhoun may have to pick between a bitter market rescue and an unsavoury government one.
||1:波音公司希望业务能迅速反弹;加拿大投行加通贝祥的肯?赫伯特指出,银行一直不愿让员工休假。||2:该公司打算在5月份重新开始生产737 max(起初进展缓慢)。||3:高盛认为,即使它只交付了今年计划的一半飞机,它也将有足够的流动性来支付“严重负”的现金流。||4:但航空公司可能在几个月内无法恢复正常服务,这将抑制销售。||5:卡尔霍恩可能不得不在痛苦的市场救助和令人厌恶的政府救助之间做出选择。
属类:时事政治-经济学人双语版-波音正在考虑其救助方案 -
||1:Both American and European labour policies have their pros and cons.||2:In America rapid shake-outs in jobs markets help good firms grow and bad firms shrink, promoting dynamism.||3:In Europe worker protections can reduce the devastating toll on employees and their families caused by slumps, but can slow the pace of recovery.||4:American left-wingers believe that more European-style treatment of workers is long overdue—and will cheer examples of companies volunteering to furlough workers rather than fire them.||5:But if America and Europe want to ensure that hospitals are staffed, deliveries are made and food is on the table, they must remember that flexibility, as well as some security, is essential.
||1:美国和欧洲的劳工政策各有利弊。||2:在美国,就业市场的快速震荡有助于好公司成长、坏公司萎缩,促进了活力。||3:在欧洲,对工人的保护可以减少经济衰退对雇员及其家庭造成的毁灭性损失,但会减缓经济复苏的步伐。||4:美国的左翼人士认为,更多欧洲式的工人待遇是早就该有的,他们会为那些自愿让工人暂时休假而不是解雇他们的公司喝彩。||5:但是,如果美国和欧洲想要确保医院有足够的人手,确保分娩顺利进行、食物能够上桌,他们必须记住,灵活性以及一定程度的安全性是至关重要的。
属类:时事政治-经济学人双语版-熊彼特企业管理专栏--疫情造成的欧美失业潮(3) -
||1:With the label “preppy” came the tag “wimp”, which infuriated him far more.||2:He had had a brave war, enlisting at 18 and completing one mission with his aircraft on fire.||3:Later he did not hesitate to send 27,000 troops to dislodge Manuel Noriega from Panama, or to launch a ground war against Saddam Hussein in 1991—declaring victory and pulling out in 100 hours, which pushed his approval ratings to 89%.||4:He was not above nasty attack ads in the 1988 campaign, excoriating Michael Dukakis for giving furlough to a black rapist.||5:But Nixon, who hated Ivy Leaguers, seemed to think him soft; Reagan said he lacked spunk; and his talk of “Big Mo” and ”kicking ass” on the campaign trail often ended in retreat.||6:In 1990 a dust-up with Congress forced him to capitulate on his steely election pledge of “No new taxes”.||7:This, as well as the brief recession of 1990-91, cost him the 1992 election, though even as voters went to the polls the figures for growth were ticking upwards, ushering in almost a decade of prosperity.
||1:随着“预科生”的标签打上“懦夫”标记,他被深深地激怒了。||2:18岁参军,战争中表现英勇,并在飞机着火的情况下完成任务。||3:当选总统后,他毫不犹豫地派遣27,000名士兵,为了将曼纽尔·诺列加从巴拿马赶出,又或者说是为了1991年对萨达姆·侯赛因发动地面战争——后取得胜利并在100小时内撤离,这使其支持率到达89%。||4:在1988年竞选中,他没有被那些可恶的攻击广告影响,公开指责迈克尔·杜卡其斯给黑人强奸犯放假。||5:但讨厌常春藤联盟的尼克松认为他很软弱;里根说他缺乏勇气;而他在竞选过程中的“大动作”和“大承诺”的言论大都以退却告终。||6:1990年,与国会的一场争吵迫使他放弃了他在竞选时做出的“不增税”的坚定承诺。||7:放弃承诺这件事再加上1990-91年短暂的经济衰退,使他在1992年的选举中失利,尽管选民们投票时经济在增长,后也带来了近十年繁荣。
属类:时事政治-经济学人双语版-美国第41任总统乔治·H.W.布什逝世 享年94岁(2 -
||1:A lot more research is clearly needed to see whether furlough support schemes will have adverse long-term economic effects.||2:The longer the schemes are in place, the more likely it is that market distortions will occur.||3:But the principle that governments should intervene to support struggling banks and unemployed workers, as a way of reducing the severity of recessions, has long been established.||4:It is conceivable to think that furlough schemes might eventually be viewed in the same light.
||1:显然还需要更多的研究,以确定是否休假援助计划会对经济产生长期不利影响。||2:这项计划实施的时间越长,市场扭曲的可能性会对大。||3:但是我们早就确立了这样一条原则,政府应该进行干预以援助岌岌可危的银行和失业工人是减轻经济衰退严重程度的一种方式。||4:可以想象,人们最终可能会以同样的眼观看待休假计划。
属类:时事政治-经济学人双语版-巴托比专栏--对经济衰退宣战(2) -
If these findings are replicated elsewhere, furlough schemes may be adopted in future recessions. Some commentators point to the record of Germany, which suffered a much smaller rise in unemployment than other rich countries during the recession in 2008-09 because of a scheme that subsidised short-term working.
如果这些调查结果在其他地方也适用,那么休假计划可能也可以在未来发生经济衰退时实行。一些评论员提到了德国的例子,在2008-09年金融危机期间,德国失业率上升幅度远低于其他富裕国家,原因是该国政府补贴了短期工种。
属类:时事政治-经济学人双语版-巴托比专栏--对经济衰退宣战(2) -
The 12% pay cut consists of an 8% cut in pay rates plus 11 furlough days.
12%的减薪包括8%的薪酬率和11天无薪假期。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
More than 200, 000 California State workers took an unpaid day off Friday as the state began its Friday furlough program.
加州超过200,000名工人因为该州开始实行周五休假计划而可以在周五休息。紧跟着国家预算危机产生,州长A。
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com--
California state employees are required to take two furlough days every month,
加州政府要求雇员每个月两天停薪留职。
属类:英汉句库-bbs.ebigear.com--
Antonio Villaraigosa, Los Angeles’s mayor, is seeking 1, 200 city worker layoffs and 26 furlough days to close his $529m deficit.
洛杉矶市长安东尼奥·维拉戈沙(AntonioVillaraigosa)正打算裁员1200人,放长假26天来消灭5.29亿美元的预算缺口。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
U. S. auto sales are down about 40 percent from their peak, forcing automakers to idle plants and furlough workers.
美国汽车销售量已经从其峰值回落了大约40%,迫使生产商暂时关厂,让职工长期休假。
属类:英汉句库-cn.reuters.com--
If you’re facing a furlough , here are some ideas for making the most of your time off
如果你正面临着无薪休假,以下有一些办法可以让你充分利用时间
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
You might be better off using those furlough days to look for a more stable full-time gig.
若你用那几天的假期找一份更稳定的全职工作没准会更好。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
To close a $688 million budget gap, the governor announced the most drastic furlough program in the country.
为了终止688,000,000美元的预算缺口,政府宣布了在该国进行最严厉的休假计划。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
A handful of states have sacked workers; many more have frozen hiring or are asking workers to take furlough (compulsory unpaid leave).
一小部分州裁减了部分工人,更多的单位则是停止招聘,或是让工人休假(强制性无工资休假)。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
noun
1.Leave of absence, especially that granted to a member of the services or a missionary.
‘a civil servant home on _furlough_ ’
‘a six-week _furlough_ in Australia’
verb
1.Grant leave of absence to.
‘ _furloughed_ workers’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。