中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    get longer 查询结果如下:

    未查到完全匹配的结果

    基本解释 双语句典 英文词典 英文句典 英文百科 通译比典
    例句

    Shadows get longer as the sun sets.

    太阳落山时,影子越来越长。

    属类:综合句库 -

    In the autumn, when the evenings get longer , I like nothing better than to sit down to a game of Chinese chess.

    在秋天,夜晚变长时,我最喜欢的莫过于坐下来和朋友下一盘象棋。

    属类:综合句库 -

    The days get longer and the nights get shorter.

    白天变长了,黑夜变短了。

    属类:口语表达 -

    The day is getting longer and warmer.

    白天越来越长,天气越来越暖和

    属类:口语表达 -未分类

    The days are getting longer and longer.

    白天变得越来越长了。

    属类:综合句库 -

    The days are getting longer since summer has come.

    夏天到了,白天变得越来越长。

    属类:口语表达 -

    The days are getting longer.

    白天越来越长了

    属类:口语表达 -

    Schoolteachers get long holidays.

    中小学教师有长假。

    属类:综合句库 -

    If you ask me,he hasn’t got long to live.

    恕我直言,他活不长了.

    属类:综合句库 -典型例句

    We should explore effective ways that will enable cadres to receive education regularly and farmers to get long-term tangible benefits.

    探索让干部经常受教育、使农民长期得实惠的有效途径。

    属类:时事政治 -政府文告 -16大报告

    We should strengthen the building of village-level supporting organizations which rally around village Party organizations, and explore effective ways that will enable cadres to receive education regularly and farmers to get long-term tangible benefits.

    加强以村党组织为核心的村级组织配套建设,探索让干部经常受教育、使农民长期得实惠的有效途径。

    属类:时事政治 -政府文告 -党建讲话

    What number shall I dial to get long-distance?

    要打长途怎么拨号?

    属类:口语表达 -未分类

    They are not to have all the hair cut off their heads, and they are not to let their hair get long, but they are to have the ends of their hair cut.

    不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。

    属类:经籍句库 -Eze -44.20

    Brandon Judd, National Border Patrol Council: “That’s going to be a huge deal because Mexico will be using their strong Immigration Laws - A game changer. People no longer will be released into the U.S.” Also, 6000 Mexican Troops at their Southern Border. Currently there are few!

    布兰登•贾德,国家边境巡逻委员会:“这将是一个巨大的协议,因为墨西哥将使用他们强大的移民法 - 一部可以改变游戏规则的法律。人们不再被释放进美国“ 此外,6000名墨西哥军队将部署到他们的南部边境。目前很少!

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Disney announces that starting May 1, smoking and certain large strollers will no longer be allowed inside Florida and California parks including Walt Disney World, Disneyland theme parks, water parks, ESPN Wide World of Sports Complex and Downtown Disney

    迪士尼宣布从5月1日起,在佛罗里达州和加州公园,包括沃尔特迪斯尼世界,迪斯尼乐园主题公园,水上乐园,ESPN Wide World of Sports Complex和市区迪士尼将不再允许吸烟和某些大型婴儿车的进入

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Additionally; furthermore. Your performance has really been slipping over the past few months, and you’re no longer meeting our expectations. On top of that, your appearance and attire in the office has been very unprofessional recently.on top of that

    另外;而且。在过去几个月,你的表现一直在下滑,已不再符合我们的期望。除此之外,你最近在办公室的形象和着装都非常不符合职业要求。除此之外,更重要的是

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    The pound could get respite from Brexit if the Bank of England sounds more hawkish next week yet its longer-term prospects still look grim

    如果英国央行下周听起来更加强硬,英镑可能会从英国脱欧中得到喘息机会,但其长期前景仍然严峻。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    ALL THE NEWS THAT’S NOT FIT TO PRINT! “The New York Times is no longer the paper we grew up with. It is no longer a news organization. It is now an agenda driven organization out to change the Country (for the worse!).” Michael Goodwin, Highly Respected New York Post Columnist.

    所有这些新闻都不适合付印! “纽约时报不再是那个伴我们一起长大的报纸。它不再是新闻机构。它现在是一个议程驱动的组织,促使改变这个国家(朝着更糟糕的方向!)。“迈克尔-古德温,德高望重的纽约邮报专栏作家。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    I have been very critical about the way the U.K. and Prime Minister Theresa May handled Brexit. What a mess she and her representatives have created. I told her how it should be done, but she decided to go another way. I do not know the Ambassador, but he is not liked or well thought of within the U.S. We will no longer deal with him. The good news for the wonderful United Kingdom is that they will soon have a new Prime Minister. While I thoroughly enjoyed the magnificent State Visit last month, it was the Queen who I was most impressed with!

    我对英国和英国首相特雷莎·梅处理英国脱欧的方式一直非常不满。她和她的代表们搞得一团糟。我告诉她该怎么做,但她决定另辟蹊径。我不认识这位大使,但他在美国国内不受欢迎,也不受好评。我们将不再与他打交道。对卓越的联合王国来说,好消息是他们很快就会有一位新首相。我非常享受上个月这场盛大的国事访问,但让我印象最深的还是女王陛下!

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    I informed John Bolton last night that his services are no longer needed at the White House. I disagreed strongly with many of his suggestions, as did others in the Administration, and therefor I asked John for his resignation, which was given to me this morning. I thank John very much for his service. I will be naming a new National Security Advisor next week.

    我昨晚通知约翰博尔顿,白宫不再需要他的服务了。我和他的许多建议都持强烈不同意见,政府其他人也是如此,因此我请约翰辞职,今天早上他向我辞职。我非常感谢约翰的服务。我将在下周任命一名新的国家安全顾问。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    A poll should be done on which is the more dishonest and deceitful newspaper, the Failing New York Times or the Amazon (lobbyist) Washington Post! They are both a disgrace to our Country, the Enemy of the People, but I just can’t seem to figure out which is worse? The good. .news is that at the end of 6 years, after America has been made GREAT again and I leave the beautiful White House (do you think the people would demand that I stay longer? KEEP AMERICA GREAT), both of these horrible papers will quickly go out of business & be forever gone!

    应该进行民意调查,看看哪家报纸更不诚实,更具欺骗性,失败的纽约时报,还是亚马逊(游说集团)华盛顿邮报!他们既是我们国家的耻辱,也是人民的敌人,但我似乎无法弄清楚哪个更糟?好消息是,6年后,当美国再次变得伟大,而我离开了美丽的白宫(你认为人民会要求我多待一段时间吗?让美国继续伟大),这两家可怕的报纸将很快无业务可做,永远消失!

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    House Republicans should allow Chairs of Committees to remain for longer than 6 years. It forces great people, and real leaders, to leave after serving. The Dems have unlimited terms. While that has its own problems, it is a better way to go. Fewer people, in the end, will leave!

    众议院共和党人应允许委员会主席留任超过6年。但它却迫使一些很棒的人物,一些真正的领导者在任满之后就离职。 民主党人却拥有无限长的任期。虽然这样子有其自身的问题,但肯定有更好的方法。最终应该让更少的人离职!

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    The Mainstream Media is out of control. They constantly lie and cheat in order to get their Radical Left Democrat views out their for all to see. It has never been this bad. They have gone bonkers, & no longer care what is right or wrong. This large scale false reporting is sick!

    主流媒体已经失控。他们经常性撒谎和欺骗,以便让他们的激进左翼民主党观点让所有人都能看到。从来没有这么糟糕。他们已经疯了,不再关心什么是对错。这种大规模的虚假报道是病态的!

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Geography and climateJiangsu is very flat and low-lying, with plains covering 68 percent of its total area (water covers another 18 percent), and most of the province not more than fifty meters above sea level. Jiangsu is also laced with a well-developed irrigation system, which earned it (especially the southern half) the moniker of land of water(水乡); the southern city of Suzhou is so crisscrossed with canals that it has been dubbed “Venice of the East”. The Grand Canal of China cuts through Ji...

    地理和气候
    江苏省地势低平,绝大部分地区在海拔50米以下,平原占全省总面积的68%(水域占全省总面积的18%)。江苏省(特别是南部地区)江河湖泊众多,灌溉系统极其发达,素有“水乡”之称。南部城市苏州,城内河流交错,拥有“东方威尼斯”的美誉。京杭大运河自北向南贯穿全省,横贯东西流向所有水系。长江(中国第一大河)从该省南部穿过,流入中国东海。江苏省还濒临黄海。连云港市附近的云台山是江苏省最高峰,海拔625米。江苏省的大型湖泊有太湖(全省最大)、洪泽湖,高邮湖、骆马湖和阳澄湖。
    淮河是中国内陆的主要河流,也是中国南方和北方的天然分界线。历史上,黄河和淮河没有交汇点。淮河穿越江苏省北部注入黄海,而黄河则向北直接注入渤海湾。可是自1194年起经过多次北流改道后,黄河在江苏北部与淮河交汇,通过淮河注入大海。由于黄河水带来的淤泥沉积,公元1885年黄河与淮河最后一次交汇之后,淮河也被迫改道,向南经大...

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    SINGAPORE (Reuters) - Sexy Manolos or Jimmy Choos may top the wishlist of many women this Christmas, but huge waterproof boots were the ideal festive gift for two jumbo females at Singapore’s zoo.Vets on Wednesday fitted Asian elephants Tun and Jamilah with specially-made protective boots made from a durable, breathable fabric in a bid to relieve their chronic foot lesions.Tun, 20 years old, has one front leg longer than the other. Her problems started when a male elephant in the same exhibit mo...

    翻得不错,仅对措辞稍做改动.请cosmos理解.thanks.


    新加坡(路透社)——一双Manolos 或Jimmy Choos牌子的性感皮靴也许是今年圣诞许多女人最想得到的心仪之物,但是对于新加坡动物园里的两位身形巨大的女士来说巨大的防水长筒靴也许才是最理想的节日礼物。
    周三,兽医们为两头名叫Tun 和 Jamilah亚洲像穿上了特制的保护靴来缓解她们足部的痼疾。这种靴子是用一种透气耐用的织物制成的。
    Tun今年20岁,她的一只前脚长过另一只前脚。据动物园工作人员讲,这是由于同展馆中的一头公象在与她交配时使她的脚变了形。
    “我们能想到的最好办法就是做出某种既能起到保护作用还要又要经得住大象穿磨,也还要防水的靴子,”兽医Sonja Luz说道。动物园起初是用针灸和热敷的办法来帮助缓解大象的疼痛, 后来才想到了试试大靴子。然而要确保大象一直穿着这靴子简直...

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    It’s one thing to think positively and say “Yes, I can!”, but when it comes to doing sports in the golden years, it’s more a case of “No, you no longer can!”

    积极地看待事情,并对自己说“是的,我能行!”,是一回事。但是在自己的黄金年龄段从事体育运动却是另一回事,此时更多的是“不,你不再行了!”

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    EconomyGuangdong is the country’s leading producer of sugarcane; rice and silk are other major crops, although the silk industry is no longer as important as it once was. Other commercial crops include hemp, tobacco, tea, tropical and subtropical fruits, and peanuts. Fishing in Guangdong accounts for about 20% of China’s catch.Until the start of the Deng Xiaoping reforms in 1978, Guangdong was an economic backwater, although a large underground, service-based economy has always existed. The open...

    经济
    广东省是我国甘蔗、大米和丝绸的重要生产基地之一。近年来,随着其他工业的发展,丝绸业在广东省的工业生产中所占的比重已经下降。广东省的其他经济作物还有大麻、烟草、茶叶、花生以及热带和亚热带的水果.广东省的捕鱼业也很发达,占全国捕鱼业的20%。
    广东省的服务性经济有着悠久的历史,但直到1978年邓小平实行经济改革之前,这种经济模式一直停滞不前。对外开放以来,广东省利用靠近海洋,邻近香港以及良好的对外贸易关系,有力地促进了经济发展。另外,上个世纪90年代中央政府实行税制改革之前,一直对广东省实行税收优惠政策,这也使广东省经济受益匪浅。
    上海市通常被认为是我国成功城市的典范,但广东省的经济腾飞却是劳动密集型经济发展的最好例证,但是,这种经济发展模式是把“双刃剑”,它既促进了广东省的经济发展,又带来了各种各样的问题。广东省的经济繁荣开始于20世纪90年代初, 邻近省份的劳动力纷纷涌入广东寻...

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Plus you’ll hardly have the time for second thoughts, because either that one-and-only item will be grabbed by someone else, or the stall will no longer be there the next time you decide to come back.

    另外,你几乎没有时间多想,因为一多想这独一无二的商品就会被他人抢占,或是下次你决定再来时货摊已经不在了。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Eating a variety of low GI foods through the day improves mood, heightens energy and reduces weight. The latter is a result of helping us feel fuller for longer. Foods scoring below 50 on the glycaemic index release their sugars slowly, giving us vigor instead fatigue.

    每天食用多种低血糖指数的食物可以改善你的情绪,增强体能,并可降低体重。后者是出现长久饱感的结果。血糖指数低于50的食物会缓慢释放糖分,使你精力旺盛,而不会感觉疲劳。


    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    The longer you practice smiling, the sooner your smile will catch up with you

    你练习微笑的时间越长,你的微笑就能越随心所欲地表达你真挚的内心。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    You have the convenience of scheduled fund transfers so you no longer have to worry about forgetting dates.

    你能得到预定资金转帐(日期)带来的方便,不必再担心忘记(转账)日期。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    I’d better go and see the dentist.I cant put off the evil hour any longer.

    我最好去找牙科大夫检查一下,这难受的时刻我再也拖不过去了。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Transport and storage

    Transport

    Remove the grass cutting collection box. Loosen the screws on the handle and tilt the handle forward.

    Note: Do not tilt the mower to avoid any fuel or oil spillage. Spilt fuel may cause fire.

    Storage

    When storing the mower for a longer period of time, proceed according to the following instructions:

    1) Drain the fuel from the fuel tank and the carburettor

    Unscrew the carburettor drain screw (1) with a washer (2) using a 10 mm spanner and drain the fuel from...

    运输和储存
    运输
    卸下草收集盒。松开手柄上螺丝,使把手向前倾斜。
    注意:不要使除草机倾斜以防止燃料或油泄漏。泄漏出的油可能引起火灾。
    储存
    当除草机存放更长时间不用时,请按以下指示操作:
    1)把燃料箱和化油器中的油放掉。
    用10mm 扳手把化油器的放油螺丝(1)带垫片(2)拧下,把燃料从化油器(3)排到适当的容器里。
    不要把化油器盘从化油器脱开。
    把油阀打到“ON”位置,把燃料箱里的燃料放净。

    把燃料从化油器和燃料箱放净后,确保化油器被安全固定。 在把排油螺丝拧回化油器盘之前,确保化油器盘正确装在化油器上。
    警告:汽油是一种高易燃物质,如果处置不当,有可能引起火灾,爆炸或伤害。在放油之前,切记电缆从火花塞脱开。请勿在热源,火源或火花附近排油。
    务必在户外排油并把洒出油清理干净。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Tissue samples and some blood samples are kept frozen and may be stored for longer periods of time, even several years, in case there is a need to re-analyze the sample.

    组织样本和一些血液样本可冷冻保存很长一段时间甚至几年,以备必要时重新分析样本。

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    查询记录

    中国译典(通译典)

    太阳风翻译

    统译坊在线翻译

    形声词结合编码汉语拼音字

    简典