get together 查询结果如下:
释义:to meet and spend time together
例句1. All the neighbours get together on Christmas morning for their annual Christmas “block party”.
Let’s get together one of these days.
找一天聚聚
属类:口语表达 -
Let’s get together for lunch.
让我们一起吃顿午餐吧
属类:口语表达 -
Let’s get together sometime.
有时间我们聚一下吧
属类:口语表达 -
We should get together and play some cards.
我们应该聚会玩牌。
属类:学习英语 -成语例句
Our family had a get together at the park.
我们的家人会在公园聚会。
属类:学习英语 -成语例句
The management should get together with the union/The management and the union should get together to discuss their differences.
劳方与资方应该开会[劳资双方应该开会]讨论彼此间的分歧.
属类:综合句库 -典型例句
We must get together for a drink some time.
我们得找个时间聚聚喝上一杯.
属类:综合句库 -典型例句
Let’s get together for some chitchat.
我们聚聚聊聊。
属类:综合句库 -
Teenagers like to get together and go nuts on Saturday night.
青少年喜欢在星期六晚上聚在一起做一些疯狂事。
属类:综合句库 -
When can we get together ?
我们何时相聚?
属类:综合句库 -
He proposed a get-together this weekend.
他建议本周末聚会。
属类:综合句库 -
They got together and indulged in wine and song
呼朋唤友,剧饮狂歌。
属类:综合句库 -
Where shall we get together ?
我们要在哪里集合?
属类:综合句库 -
He and I got together on the matter.
他和我在这件事上是站在同一边的。
属类:综合句库 -
We will get together to concert our differences.
我们将聚集一起协调分歧。
属类:综合句库 -
It wouldn’t be a bad idea to have a get-together with the new foreign teachers
与新来的外籍教师开一次联欢会倒不坏。
属类:综合句库 -
He would have liked to go to the get-together, but his wife was ill
他本想去参加联欢会的,但他爱人病了。
属类:综合句库 -
The get-together was a complete flop and nobody enjoyed it
那次聚会是一个彻底的失败,人人都感到不愉快。
属类:综合句库 -
Hsin-mei also had serious matters to discuss with Hung-chien, but that day’s dinner was to be a happy get-together for two good friends.If any serious matters were brought up at the dinner table, it would only spoil the atmosphere
辛楣也有正经话跟鸿渐讲,可是今天的饭是两个好朋友的欢聚,假使把正经话留在席上讲,杀尽了风景。
属类:综合句库 -
This diverse lot gets together for holidays and, other than reminiscing about childhood pranks, have very little in common
这些不同的人假日凑在一起,除了回忆儿童时代的淘气事外,很少有什么共同点。
属类:综合句库 -
The song’s release before Christmas, 1995, coincided with a flood of beatles nostalgia, including a multi-episode television retrospective-the first time Paul, George and Ringo had formally got together to reminisce since 1970
歌曲于1995年圣诞节前发行,此时恰逢一股甲壳虫怀旧之潮,包括一部多集电视甲壳虫作品回顾展--1970年以来,保罗、乔治和林戈第一次正式聚在一起作回顾演出。
属类:综合句库 -
The scientists of the two countries got together and swopped pointers
两国科学家聚在一起,切磋琢磨。
属类:综合句库 -
Let’s get together sometime.
有时间我们聚一聚。
属类:综合句库 -
We often got together and discussed our work, our so-called careers and our philosophies of life.
我们常常聚在一起讨论我们的工作,我们所谓的事业,还有我们的人生观。
属类:综合句库 -
Let’s get together sometime.
让我们日后再相聚
属类:综合句库 -
Will you help me prepare for the get-together of the old classmates?
你能否帮我为这次老同学聚会做好准备工作?
属类:综合句库 -
We’re having a small get-together. Would you like to come?
我们要举行个小小的聚会,你来参加好吗?
属类:综合句库 -
Do you want to get together after work?
下班后你要聚聚吗?
属类:综合句库 -
Let’s get together again sometime
我们什么时候再聚聚。
属类:综合句库 -
When could we get together ?
什么时候我们可以聚一下?
属类:综合句库 -
Could we get together and discuss it a little more?
我们当面再深入一点讨论,好吗?
属类:综合句库 -
We’re having a little get-together tonight at my house.
今天晚上在我家有一个小聚会。
属类:综合句库 -
We got together at nine.
我们9点集合。
属类:综合句库 -
Lst’s get together again next time
下次让我们再聚会。
属类:综合句库 -
I hope we’ll get together again soon. Good-bye for now.
希望我们不久能再相聚,现在再见了。
属类:综合句库 -
The young people often get together to talk of everything under the sun.
年轻人常在一起谈天说地。
属类:综合句库 -
The basketball players of the two countries got together and compared notes after the match.
两国篮球运动员在比赛后聚在一起,切磋球艺。
属类:综合句库 -
John seldom gets together with his friends.
约翰很少与朋友聚在一起。
属类:口语表达 -
When the kids get together (in Wilbur), they calk about bushels per acre and how the combine is running as opposed to the more suburbia-type conversations about what rock group is coming to town.
“(在威尔伯县)孩子们扎到一起时,谈论的是每英亩打多少蒲式耳麦子、联合收割机是怎么操作的;与之相对,比较郊区式的言谈则是哪个摇滚乐团要进城。”
属类:综合句库 -
A small band of us had got together and made up our minds that we could no longer put up with the misrule from which we were suffering
我们有一小伙人聚在一起,决心再不忍受我们所遭受的苛政了。
属类:综合句库 -
My brother had reserved a meeting room in a miami hotel where the families and wedding party could get together and meet the night before the wedding
我哥哥已经在迈阿密一家酒店预订好了会议室,家属和新人在婚礼前一夜可以在这里相聚。
属类:综合句库 -
Now, a reunion of sorts has happened: the surviving beatles trio of Paul McCartney, George Harrison and Ringo Starr got together during 1995 and created a new beatles number
现在,一个勉强可以称得上的重新组合已出现了:甲壳虫乐队剩下三个人保罗·麦卡特尼,乔治·哈里森和林戈·斯塔尔于1995年聚到一起,成立了一个新的甲壳虫乐队。
属类:综合句库 -
Setting a date or arranging to get together may be done several days in advance or agreed on spontaneously
订约会或安排聚会可以在几天前预先约好或当时就讲定。
属类:综合句库 -
“I don’t suppose it will take more than thirty or forty years for the churches to get together ,” carol said innocently
“我不认为要花上三、四十年的时间,那些教会才能联合起来。”卡萝尔天真地说。
属类:综合句库 -
Hold a get-together to exchange greetings at the spring festival
举办春节团拜会
属类:综合句库 -
The directors decided to get together over the question of the firm’s future
董事们决定开会讨论公司的前途问题。
属类:综合句库 -
The company and the union finally got together on a new contract
公司和工会终于订立了新的合同。
属类:综合句库 -
The great powers will hold disarmament talks at the end of this year, but I don’t think they’ll get together
几个大国将于年度举行裁军谈判,但我不认为他们能达成协议。
属类:综合句库 -
All the members of the family get together at least once a year
全体家庭成员每年至少聚会一次。
属类:综合句库 -
Let’s get together and discuss how to solve the problem
让我们碰头研究一下如何解决这个问题。
属类:综合句库 -
Guangxi, full name Guangxi Zhuang Autonomous Region is a Zhuang autonomous region of the People’s Republic of China,which has an area of 85,100 sq mi (220,400 sq km)“Guang” itself means “expanse”, and has been associated with the region since the creation of Guang Prefecture in 226 AD. “Guangxi” and neighbouring Guangdong literally mean “Guang West” and “Guang East”. Together, Guangdong and Guangxi are called the “Two Guangs”.The abbreviation of the province is Gui, which comes from Guilin, a ma...
广西(全称是广西壮族自治区)是中华人民共和国的壮族人民自治区域,面积85,100 平方英里(220,400平方公里)。
“广”意为“广袤”,自226年此地设广郡起,“广”就与该地区紧密相联。从字面意义上来讲,“广西”与邻近的“广东”分别意为“广阔的西部”和“广阔的东部”,二者合称“两广”。广西简称“桂”,取自其辖区内重要城市桂林的第一个字。
地理与气候
广西地处中国南部,其西、北分别与云南、贵州相邻,东北与湖南相接,东南与广东交界。其西南部与越南接壤,南部与北部湾(Gulf of Tonkin)相连。
广西是山区,境内山多地少,而且高山峡谷间奔流着许多河流。著名的山脉有东北部的南岭山脉,其中越城岭和海洋山为其支脉中较短的两支。
广西属于亚热带气候,夏季漫长而炎热。年平均气温为17 -- 23°C(63 --73℉),年平均降雨量1250 -- 1750 mm.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
I’m very optimistic about what we can accomplish together
原文直译”我对我们能共同完成的任务(规划未来)十分乐观“,不符合中文新闻表达,可改为祝愿语。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
the originals of the enterprise income tax returns for the full year of each of FY2004 and FY2005, together with payment records for the enterprise income taxes paid during the relevant 2 years as shown in the above tax returns.
2004年与2005年两个财年的全年企业所得税申报单正本及在该两年所付的企业所得税缴付记录均如上列纳税申报单所示.(注意:FY2004 and FY2005 不是楼上说的full year 2004 & full year 2005 .FY 是指Fiscal Year 财年,财政年度.)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
X5.4 Power Unit Connections:
X5.4.1 Power units are to be wall mounted approximately 28 in. (71.12 cm) from the floor with a minimum clearance of 6 in. (15.25 cm) from the ceiling, sidewall, or any obstruction, so as to facilitate motor cooling.
NOTE X5.4—Dimensions may vary from manufacturer to manufacturer.
X5.4.2 Piping connections to the inlet side of the power unit are fastened with hose clamps and flexible couplings or solvent cemented to a mechanically attached adapter.
X5.4.3 Attach th...
X5.4 供电设备连接:
X5.4.1 供电设备应安装在离地板大约28英寸(71.12厘米)的墙上,周围应同天花板、侧墙、或任何障碍物留出最少6英寸(15.25厘米)的间隙,以易于电动机散热。
注:X5.4 尺寸会因厂商不同而有所差别。
X5.4.2 连接到供电设备进口端的管道系统要用软管夹和缓冲接头或液状粘固剂紧固到附着的配合接头上。
X5.4.3 用厂家提供的特制末端在供电设备的低压末端附上低压的#_20美国线规(min)。
X5.4.4 同供电设备的排出端的连接同X5.4.2描述的相同。
X5.4.5 低压电线必须沿管道系统布线。在支线和中继线的接合点,电线必须被叠接起来。每个气阀须能够独立于其它阀门,激活供电设备。附着于管道的电线至少每4英尺(122.4厘米)需要用提供的夹子、电缆扎匝或绝缘胶带固定。
X5.5 防火洞孔:
X5.5.1 如有要求,应根据当地的建筑适...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
By the late 1970s, cities were beginning to have difficulties with their modern treatment systems. Sludge incinerators began to be recognized as major polluters, and many were shut down. Ocan dumping of sewage sludge, used by major cities such as New York, began to backfire. The sludge, unbroken by the sea, had deadened large areas of the bays and harbors and fouled the fishing banks. Under pressure from the environmental movement and fishing interests, Congress passed the Ocean Dumping Act, whi...
从20世纪70年代末起,城市现代污水处理系统开始出现难题。淤泥焚化炉开始被当作主要污染源而致使很多家都被关闭。主要城市如纽约向大海倾倒污水污泥,开始产生适得其反的效果。大海不能降解的淤泥使得大面积的海湾和港口失去生命力,并污染了浅水渔场。在环保运动和保护渔业利益的压力下,国会通过了海洋倾废法,规定到1992年将禁止该行为。
到1981年,里根环保局认识到,必须采取其他可行方式替代海洋倾倒和废物焚烧,并联合联邦的污水处理工程协会,制定了计划向社会推出利用土地处理污水污泥。该联合会换了一个完全无伤大雅的名称:水环境联合会。他们举办了一次竞赛,为污水污泥更换一个更雅的称号,获奖的名称是“生物固体”成了污水污泥新的商品名称,并用于公关活动从而改变人们对污物的理解。
海洋倾废法生效后,就有公司等待着将城市“生物固体”转换成为“有效的土壤改良剂和天然肥料”。计划五花八门:有堆肥、热干燥和造粒等,还有直接使用原污泥改良土壤等计划。
1992年,美国环境保护局通过了清洁水法修正案的503条款(或第530部分),来规范淤泥改良土壤的应用。并成立了由一名科学家负责领导的委员会,他还是
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
When someone has got into trouble and starts apologising to another, he/she will rub both palms together like when washing hands and repeat, “Sorry!”
当某人给别人造成麻烦的时候,他或她会搓着双手(如同平时洗手的动作)不停地说“对不起”;
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Russian riot police beat opposition activists on Sunday (Nov, 25) and detained nearly 200 people at protest rallies against President Vladimir Putin a week before the country’s parliamentary election.Riot police in St Petersburg, Russia’s second city and Putin’s home town, detained Boris Nemtsov and Nikita Belykh, leaders of the Union of Right Forces (SPS) party who are both running in the December 2 election. They were later released.The protests came a day after police detained opposition lead...
俄罗斯防暴警察周日( 11月25日)殴打反对党活跃分子,从抗议总统弗拉基米尔•普京的人群中拘禁近200人。该国将在一周后举行议会大选。
俄第二大城市,普京的故乡--圣彼得堡的防暴警察拘禁了将要参加12月2日大选的右翼力量联盟(SPS)领袖涅姆佐夫(Boris Nemtsov)和尼基塔・别雷赫(Nikita Belykh)。不过稍后两人获释。
抗议发生在警方在莫斯科拘捕反对党领袖、前国际象棋世界冠军卡斯帕罗夫(Garry Kasparov)一天后,美国周日谴责拘捕卡斯帕罗夫的行为是俄政府“激进战略”的一部分。
在圣彼得堡,一些通讯记者目睹到防暴警察用警棍和拳头殴打反对党活跃分子,随后迫使他们上了警车。
在冬宫外另有数十人被拘禁,当时在市中心这座前沙皇宫殿外举行了另外一起游行。
约500名反对党活跃分子参加了游行,但出...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Loadtester specialized in helping large organizations putting together the pieces of this complicated puzzle.
负荷测试器专门用来整理大机构中复杂而难懂的事务。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
In connection with the consideration by Allied Merit International Investments,Inc and/or one of its affiliates (“AM”) of one or more possible transactions (collectively, the “Transaction”) with Renhuang Pharmaceuticals Inc. (together with its subsidiaries, the “Company”)
供参考吧:
与聯德國際投資公司以及/或者其附属公司之一(“AM”)和仁皇药业股份有限公司(与其下属单位合称“公司”)之间的一桩或可能多桩交易(合称“交易”)相关的报酬。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Guangdong is a province on the south coast of the People’s Republic of China,which has an area of 76,100 sq mi (197,100 sq km).“Guang” itself means “expanse” or “vast”, and has been associating with the region from the Western Jin Dynasty onwards. “Guangdong” and neighboring Guangxi literally mean “expanse east” and “expanse west”. Together, Guangdong and Guangxi are called the “Dual-Guangs”.The modern abbreviation Yue is related to the Hundred Yue, a collective name for various peoples that liv...
广东省,面积76,100平方英里(197,100平方公里),是中华人民共和国南部沿海省份.“广”本身含意为“宽阔”或“广大”。从字面上看,“广东”和毗邻的广西分别意为“宽阔的东部”和“宽阔的西部”,因此,人们将广东与广西并称为“两广”。
广东省简称“粤”,这与历史上“百越人”在这里居住有关。在古代,广东省和邻近地区居住了很多越族人,后人统称他们为 “百越人”。
地理与气候
广东省南临南海,海岸线长达4,300 公里。雷州半岛位于广东省西南端,岛上有几处不活跃的火山。珠江三角洲由几百个小岛组成,东江、北江和西江三条河流汇聚于此。从地理位置上来说,南岭把广东省分为南北两部分。全省最高海拔高度为1,600米。
广东省东北与福建相邻,北与江西、湖南交界,西连广西,南临香港和澳门。雷州半岛与海南省隔海相望。
广东属于湿润的亚热带气候(最南部为热带气候),气候资源十分丰富。冬季日...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
ClutureThe Han Chinese of Hainan speaks a variant of the Min Nan Chinese language, known as Hainanese. In addition, the national standard Putonghua is understood and spoken by most people, and Standard Cantonese is understood by many local Hainanese. English is understood by some of the younger generation, but Hainan still largely remains a non-English speaking environment. The Li people have their own language, as do the Miao and Zhuang. The latter three groups would usually speak Standard Mand...
海南文化
海南省的语言环境十分复杂。汉族人讲海南话,这是一种变了味的闽南语。绝大多数海南人也能听懂普通话,甚至能说一口流利的普通话。除此之外,很多海南本地人还能听懂地道的广东话。年轻一代已经能够听懂英语,可是海南省仍然是个非英语环境的省份。黎族,苗族和壮族等少数民族居民除了讲本民族语言外,还把普通话作为与人交流的第二语言。
海南饮食注重清淡,用的调味料也以温和为主,并且融合了当地人和汉族移民的口味。作为南部沿海省份,海南菜肴以鱼,蟹,虾和其他海产品为主。
以海南岛来命名的“海南鸡饭”虽然在东南亚地区很有名,但是在海南本省却不怎么受欢迎。
旅游景点
海南省的工业化程度不是很高,这里丛林茂密,海滩优美,空气清新,是理想的游览胜地。海南岛最吸引游客的地方是她那举世闻名的沙滩,高贵奢华的温泉以及美不胜收的自然风光。白色的沙滩,蔚蓝的大海,葱绿的森林……美丽的海南常常令人流连忘...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Together with TM, our team developed the new logo design and on-ground look and feel for the domestic football league which TM title sponsors.
和TM公司一起,我们这一团队为TM赞助的国内橄榄球联赛设计了新的logo以及竖立的广告牌形象和视觉感受。
注:以上football如果在国外,应该是橄榄球;但也有可能为足球,虽然可能性不大,提交者应查一下文章内容。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
You could say the theme of our carnival was our country’s way of life:“Building social cohesion, respecting diversity” celebrated how we come together as many different people to make us one country, everyday.
可以说这次庆祝的主题是我们国家的生活方式:“增强社会凝聚力,尊重个体差异”,庆祝各族人民如何团结一致使我们成为一个强大的国家。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Experimental facilities are available through the interdepartmental Structures and Solid Mechanics Research Laboratory, which includes an electro hydraulic materials testing system, a vehicle crash simulator, and a shake table for earthquake engineering and related studies, together with highly sophisticated auxiliary instrumentation.
跨系的结构和固体力学研究实验室可以提供试验设备,其中包括电力液压材料测试装置,车辆撞击破坏模拟装置,供地震工程和相关研究使用的震动平台,还有高精辅助仪器.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
His two sons, carried on his business after he passed away; together, they perfected and revived the “cure all” cream, and since, everyone has a jar of their opaque molten cream.
老人谢世不久,两个儿子便子承父业,兄弟俩一道苦心经营、精心打理,最后终于一天他们重振家业,祖传下来的“全必治”药膏再度风靡大江南北。从此,就是这样一种半透明、糊糊状药膏,差不多家家户户、人手一瓶。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
HistoryHunan entered the written history of China around 350 BC, when under the kings of the Zhou dynasty it became part of the State of Chu. Until then Hunan was a land of primeval forests, occupied by the ancestors of the modern Miao, Tujia, Dong and Yao peoples, but starting at this time and for hundreds of years thereafter it was a magnet for migration of Han Chinese from the north, who cleared most of the forests and began farming rice in the valleys and plains. To this day, many of the sma...
历史概况
公元前350年(东周时期)湖南省现行行政区域被纳入楚国版图,从此开始了有文字可考的历史。楚国建立之前,这里被大片的原始森林所覆盖,居住在此地的苗族、土家族、侗族和瑶族的祖先过着与世隔绝的生活。此后数百年,由于中原政局不稳,战乱频繁,大量北方汉族人纷纷向西南边远地区迁徙,湖南也是他们的目的地之一。其中,最大的移民高潮发生于东晋和南北朝时期。汉族人在湖南定居下来之后,开垦荒地,在河谷和平原地带种植水稻。汉族人对湖南的历史发展影响巨大,直到今天,湖南的很多小乡村还以最初迁徙到这里的汉族人的姓氏来命名。
清朝建立之前,湖南和湖北同属于湖广行省管辖。1664年康熙皇帝实行湖广分治后,湖北和湖南成为单独的省份。
1850年,太平天国运动在广西南部爆发,不久就波及到湖南及长江东部各省。清政府派湖南人曾国藩率领湘军进行镇压,1864年太平天国运动在南京失败。
辛亥革命爆发后,湖南也积...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
What each people does is to put together,out of the pages of that day’s newspaper,his selection and sequence, his own newspaper
每个人要做的就是从那天的报纸中挑出自己的报纸,排好序放在一起。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
If your doctor finds that your virus is not responding to treatment in the blinded phase of the study you can choose to get open-label clevudine together with another medication that is approved in China.
如果你的医生发现你身上的病毒不适用于研究摸索阶段的治疗方法,你可以选择服用非处方药克拉夫定,并配合在中国已批准的其他药物。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
If you like to name the exact days to know that all room are booked you can do it as for each room type separately (select exact room type from the list on the window screen), and for all room types together (click ALL ROOMS).
如果你想知道所有已订出的房间及各种类型的房间的确切天数(从WINDOW屏幕上的清单来选择准确的房间类型),或选择所有房间类型(点击“ALL ROOMS”)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
You are in a common-law relationship if you and your sponsor lived together in a conjugal relationship for a period of at least one year.
如果你与你的关系人以夫妻关系共同生活一年或一年以上,则可视为事实婚姻。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Instructions for use
Self propelled petrol lawn mower D NOELL
Type:E02 1 9
Dear customer,
Thank you for purchasing our product - NOELL petrol lawn mover. This tool will be excellent help for your gardening. The product is not designed for commercial use.
Technical design of this product ensures comfortable handling and maintenance. We are confident that you will be fully satisfied with the performance of this product and that you will find your new mower a reliable and useful tool.
Please,...
使用说明
D NOELL型自力推动汽油草坪割草机
型号:E02 1 9
亲爱的客户:
感谢您购买我公司的NOELL汽油草坪割草机。它将是你园艺的出色助手。本产品并非为商用设计。
本产品的技术设计确保您能进行舒适的操作和维修。我们确信您会十分满意本产品的性能并发现它是您可靠有用的工具。
首次使用本产品前请仔细阅读使用说明。本说明包含了正确安全使用本产品非常重要实用的信息。为避免造成对身体财产及本产品的损害,请妥善保存本说明,并把其与本产品一并存放,以便将来参考。
所有操作者应在本产品使用寿命之内完好保存本说明。当出借或出售本产品时,务必提供本说明。
警告:
为减少火灾,被电流伤害及其它伤害,使用时请谨尊包括下列规则在内的基本安全防范措施。操作本产品前请仔细阅读并铭记本说明。
安全建议
操作本产品前,请仔细研究并遵守说明所列规定。 说明中包含正确安全使用本品及预防潜在的人身伤害,生命威胁,物资损失的重要信息。
然而,因为本说明所列举的警告和建议不可能包含所有使用本品时可能出现的风险,为避免潜在危险,使用本品时请提高警惕,精力集中。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
All amounts (including charges, fees and commissions) due to us together with any applicable value added tax thereon may be deducted (without prior notice to you) from any funds held by us on you behalf or, at our discretion, shall be paid by you as we instruct.
所有应向我方支付的款项(包括费用、酬金、佣金)及其应缴的增值税都将在我方支付你方的资金中扣除(将不再提前通知你们),或者将由我方决定是否要求你们按照我们的指引进行支付。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The wai movement---which is made by pressing both hands together in front of one’s body. with the fingertips reaching to about neck level---is used to show respect.
维安动作,即双掌在体前合并,指尖与颈相平——用来表示尊敬。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
In case LEAF asks SUPPLIER to work actively together with LEAF on early warning systems / issue management, SUPPLIER shall collaborate actively with LEAF on such matter.
一旦LEAF公司要求供货商在早期预警系统/问题管理等事务上与其积极合作,供应商应与LEAF公司在该类事务上积极配合.
issue management 一般译为:问题管理.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Once the children are grown and work doesn’t require the energy it used to, couples can relax together and enjoy each other without the old distractions, so they find that senior sex gets better.
一旦孩子长大成人,工作轻闲;没有往日的烦扰,老两口在一起轻松愉快,性生活也更加和谐了。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Together with the global reach of small initiatives, it becomes more ethical to be creative and find personal ways to make the greatest impact, given your resources. Going from doing the ’right’ causes to doing it your way. And it’s much better positioning!
运用已有的物力财力,连同覆盖全球的一些小措施,创造性得找到适合自己的方法来实现最大的影响更符合道德标准。将用所谓的“正确”方法转为以自己的方式做事。于是就实现了更好的定位。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Only a handful of China’s conservative, state-run publications have permanent bureaus and correspondents in foreign countries. Even publications that use freelance journalists overseas, or that occasionally send out reporters of their own, rely heavily on what foreign publications publish, and carefully avoid delicate subjects. The short list of Chinese media that maintain foreign bureaus includes Xinhua; the China News Agency; the official newspaper, People’s Daily; the state television broadca...
中国只有少数传统的、国有的新闻机构在国外拥有常驻新闻处和记者。既使那些拥有国外自由记者或者偶尔派出驻外记者的新闻机构,在报道的内容上也很大程度的依赖外国媒体的报道,而且尽量避免敏感事件。
在国外拥有常驻新闻处的中国媒体名单包括:新华社;中国新闻通讯社;中国官方报纸——《人民日报》;中国中央电视台;中国国际广播电台。没有一个以报道国内新闻和新闻调查而出名的新闻机构进入这个名单。
问及原因的时候,新闻编辑们回答说这是中国政府一项法规规定的。这项法规规定:中国向外国派驻新闻办事处和记者,是为了获得国外事件的权威报道。一名编辑说,他们经常接到一些命令,不要采访外国人,尽量避免和外国记者代表接触。中国国务院下设机构国务院新闻办一名官员拒绝透露中国是否有这样一项法规。
新闻媒体评论员说,这种缺乏对外国事件的独立报道,其后果之一是导致中国的读报人只能按照政府的政策和宣传...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Phrase
1. Noun. A small informal social gathering. “There was an informal meeting in my living room”
1. Teach Me English by Judy Mahoney (1999)“t The More We get together The more we get together, together, together, The more
we get together, the happier we’ll be. For your friends are my friends And ...”
2. Teach Me Japanese by Judy Mahoney (1998)“TRANSLATIONS PAGE 1 The More We get together The more we get together, together,
together, The more we get together the happier we’ll be. ...”
4. Catalogue of Books Printed for Private Circulation by Bertram Dobell (1906)“... whatever his wealth or good fortune, would seek in vain to get together such
a unique collection. BEAUMONT (Sir John} The Poems of, for the first time ...”
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。