get wind 查询结果如下:
Our competitors must not be allowed to get wind of our plans.
千万别让我们的竞争对手听到有关我们计画的事.
属类:综合句库 -典型例句
get wind of
获得...的线索
属类:化学及生命科学 -化学
If they get wind of what we are doing, we’ll then be in a very passive position.
如果他们听到风声,知道我们在搞什么,我们就很被动了。
属类:口语表达 -
If they get wind of what we are doing, we’ll then be in very passive position
如果他们听到风声,知道我们在搞什么,我们就很被动了
属类:习语名句 -英语成语
If we lay here in camp, there might be archers skulking down to get wind of us
如果我们在这里宿营,可能会有射手们偷偷摸摸地来探听我们的虚实的。
属类:综合句库 -
Get wind of something
听到某事的风声
属类:习语名句 -英语成语 -句子成分
What? We have got consumer complaint again? We ’d better do something fast before the public gets wind of it.
什么?又有消费者来抱怨呀?我们最好在大众风闻之前赶快处理
属类:口语表达 -未分类
If he gets wind of our plan for the holiday trip, he will surely want to join us
如果他听到我们假期旅行的计划,他一定会参加的。
属类:综合句库 -
sally got wind of the rumours about her
萨利风闻关于她的谣言。
属类:综合句库 -
He got wind of my plan to travel north and asked if he could come with me.
他听说我要去北方旅行,问我能否一道同行。
属类:综合句库 -
They have got wind of the plot
他们已风闻到这个阴谋。
属类:综合句库 -
When her husband got wind of it, he came over to seize her, the adulteress, in the act.I was furious
她丈夫得了风声,就来捉奸,真气得我要死。
属类:综合句库 -
It was at the eleventh hour that he got wind of what had happened.
直到最后一刻他才弄清究竟发生了什么事。
属类:综合句库 -
The hound got wind of the game.
猎狗嗅到了猎物的气味。
属类:综合句库 -
Sally got wind of the rumors about her.
萨丽风闻关于她的谣言。
属类:综合句库 -
get wound ed in action
战斗中负伤.
属类:英汉句库 -
I got wind of the situation and came home
我听到有关形势的风声就回家了。
属类:综合句库 -
#Barry will slowly move inland today and continue to produce the following hazards...-Life-threatening storm surge to coastal areas of Louisiana and Mississippi-Heavy rainfall and flash flooding-Strong wind and the threat for downed trees and power lines
#Barry今天将慢慢向内陆移动并继续产生以下危险......- 威胁生命的风暴潮涌向路易斯安那州和密西西比州的沿海地区- 大雨和洪水泛滥- 强风,威胁击倒树木和电线
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
A plan by California’s biggest utility to cut power on high-wind days during the onrushing wildfire season could plunge millions of residents into darkness
加利福尼亚州最大的公用事业机构计划在野火易发季节在高风日削减电力供应,这可能会使数百万居民陷入黑暗
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The Saudi oil attacks are dominating the news today. But solar and wind will power half the globe by 2050. … @business
今天沙特石油袭击事件占据了新闻的主导地位。但到2050年,太阳能和风能将为全球提供一半的动力。... @ business
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The solar and wind industries are creating jobs 12 times faster than the rest of the economy and the number of U.S. jobs in solar energy now exceeds those in oil and natural gas extraction.Investors are making their bets accordingly
太阳能和风能产业创造的就业机会比其他经济部门快12倍,而美国的太阳能就业数量现在超过了石油和天然气开采部门的数量。投资者正在相应下注
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
In two-thirds of the world, solar and wind energy have become the cheapest forms of power. But there’s still a growing divide.
在世界三分之二的地区,太阳能和风能已成为最便宜的电力形式。但是仍然存在越来越大的分歧。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Given the recent change of control in Congress, the popularity of measures like increasing the minimum wage, and efforts by California’s governor to offer universal health care, these guys don’t need their own personal weatherman to know which way the wind blows.
鉴于最近国会内部控制权的变化、某些措施如提高最低工资最受欢迎的现象以及加利福尼亚州长努力提供广泛医疗的行为,这些人无需通过自己的个人气象播音员就能知道风向。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
SANTIAGO (Reuters) - Chile said on Tuesday it sent a navy icebreaker to disperse a diesel fuel slick left by a cruise ship that sank in Antarctic waters last week.More than 150 passengers and crew were evacuated safely by lifeboats on Friday from the Canadian-owned ship Explorer that hit ice off King George Island in Antarctica.The boat sank hours later and is sitting on the ocean floor at a depth of some 4,921 feet (1,500 m).“Considering the depth, the presence of ice, the effect of the wind an...
圣地亚哥(路透通讯社)-智利声称在星期二派遣了一支破冰船用来清理上周在南极冰川航行时搁浅的一支装载柴油的机船产生的海面浮油.(路透)150多乘客和工作人员在星期五被用救生艇从一艘在南极乔治王岛撞冰的加拿大属的航海船上安全救获.(路透)轮船下沉几个小时后,悬浮在4921英尺(1,500m)的海底.(路透)“考虑到这个深度,冰的状况,还有风的影响这些实际情况,包括当时控制海上浮油和克服超过1000米(3,280inches)的深度的技术水平,要想控制海上浮油,只能依靠机械设备.”智利海军在一次声明中说.(路透)南极游客的增加,大部分乘坐游艇,增加了对南极大洲脆弱环境的保护的难度.(路透)随着这些游艇,同时带来了让人忧心的问题,那就是,这些大船会导致游船搁浅的可能性,甚至会成为环境和人类的灾难.(路透)乔治王岛坐落在距好望角南部700英里(1,127km),南美洲的顶端,是社得兰地区最大的岛屿.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Suddenly an unexpected series of sounds began to be heard in this place up against the sky. They had a clearness which was to be found nowhere in the wind, and a sequence which was to be found nowhere in nature.
突然,从正上方传来一连串意料之外的声响,瑟瑟的风声挡不住它的清脆,世间纵有万物都无法描绘它的阵阵来袭。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
It was nearly midnight on the eve of St. Thomas’s, the shortest day in the year. A desolating wind wandered from the north over the hill whereon Oak had watched the yellow waggon and its occupant in the sunshine of a few days earlier.
已近午夜,第二天就是圣·托马斯节——一年中最短的一天,一阵大风从北面的山头呼啸而来。几天前,天气晴好,欧克在山头看见了一辆黄色马车和车里的人。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Chongqing, with an area of 31,700 sq mi (82,000 sq km), is the largest of the People’s Republic of China’s four provincial-level municipalities, and the only one in the less densely populated western half of China. The municipal abbreviation Yu was approved by the State Council on 18 April 1997. Its abbreviated name is derived from the old name of a part of the Jialing River that runs through Chongqing and feeds the Yangtze River (Changjiang River).Geography and climate Located on the edge of th...
重庆市,面积31700平方英里( 82000平方公里),辖区面积居中国四大直辖市之首,是地多人稀的中国西部唯一的直辖市。
1997年4月18日,经国务院批准,重庆市简称为“渝”。这一简称源自于嘉陵江部分河段的旧称。嘉陵江流经重庆并最终注入长江。
地理和气候
重庆市地处云贵高原的边缘,域内江河纵横,峰峦叠翠。嘉陵江和长江干流横贯全市,北有大巴山,东有巫山,东南有武陵山,南有大娄山。
重庆市是山城,这一地形特征使得重庆市是中国唯一没有大量自行车的大都市。
重庆市属于亚热带气候,并伴随典型的南亚两季季风变化。夏季炎热,最高温度可达43摄氏度(109华氏度),因此,重庆与武汉、南京并称中国“三大火炉”。 冬季温暖湿润,少有雨雪,雾天较多。
重庆市的工业生产和发电都要消耗大量的煤炭,可是这些工厂又没有污染处理设备。这就使得重庆如同中国大多数城市一样,也常常遭受严重的空气污染。再加上重庆市被群山环绕, 缺少空气流通使污染问题更加严重。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
英语成语
1.COMMON If you get wind of something such as a plan or information, you find out about it, often when other people did not want you to. The local press recently got wind of the story, and published an article about it. Note: You can also say that you catch wind of something. It wasn’t long before Hollywood had caught wind of the story. Note: This expression refers to animals being able to smell hunters or other animals when they are some way off, because the smell is carried to them on the wind.
机译:COMMON如果你得到的东西风如计划或信息,你了解它,往往当其他人不希望你来。当地媒体日前拿到了故事的风,发表了一篇关于它的文章。注意:你也可以说,你抓住的东西风。时间不长,好莱坞抓住了故事的前风。注意:这个表达式是指动物能闻猎人或其他动物时,他们有一些路要走,因为气味被运送到他们在风。
Singapore authorities got wind of the plot.
机译:新加坡当局得到了情节的风。
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。