give up 查询结果如下:
The doctor advised me to give up smoking.
医生建议我戒烟。
属类:口语表达 -
Unlike her friends, she never gave up hope.
与她的朋友的不同之处是,她从不放弃希望。
属类:口语表达 -
What decided you to give up your job?
是什么使你决定放弃你的职业的?
属类:综合句库 -
He was discouraged from giving up his job.
别人劝他别放弃他的工作。
属类:综合句库 -
She did a year at university, but decided to give up the course.
她在大学里读过一年书,但后来决定放弃学业。
属类:综合句库 -
With the help of his friends, he finally straightened things out in his mind and was determined to give up evil and return to good.
在朋友们的帮助下,他终于想通了,决心改邪归正。
属类:综合句库 -
He resolved to give up smoking.
他决心戒烟。
属类:口语表达 -
Don’t give up.
不要放弃。
属类:综合句库 -
Are you going to give up?
你准备投降了吗?
属类:综合句库 -
He surprised them, so they gave up quietly.
他出其不意地袭击了他们,因此他们乖乖地投降了
属类:口语表达 -
The soldiers forced their prisoners to give up their arms.
士兵强迫俘虏放下武器。
属类:综合句库 -
I persuaded him to give up the attempt.
我劝他放弃尝试。
属类:综合句库 -
Don’t give up!
不要半途而废,坚持到底!
属类:综合句库 -
Why don’t you give up sweets to lose weight?
你为什么不放弃吃甜食来减少体重呢?
属类:综合句库 -
It might not be a good idea to give up your college course.
你放弃大学的学习可能不太好。
属类:综合句库 -
I don’t think you ought to give up all hope of becoming a professional singer.
我认为你不该放弃当一名职业歌手的希望。
属类:综合句库 -
No, thanks. I’ve given up smoking.
不,谢谢。我已戒烟了。
属类:综合句库 -
No, thanks. I’ve decided to give up smoking.
不,谢谢。我已决定戒烟了。
属类:综合句库 -
Don’t give up now!
别放弃!
属类:综合句库 -
No, thanks. I’m trying to give up.
不,谢谢。我正在设法戒烟。
属类:综合句库 -
I didn’t really want to give up my job.
我其实不想放弃我的工作。
属类:综合句库 -
I’m quite prepared to give up my new car.
我很愿意放弃我的新汽车。
属类:综合句库 -
I was surprised (that)anne should have given up her cottage in Yorkshire.
我真没想到安妮竟会放弃她在约克郡的小别墅。
属类:综合句库 -
You’re not obliged to give up your claim.
您没有义务放弃您的要求。
属类:综合句库 -
Mr. Domby is ready, as a matter of fact, to give up all his possessions.
董贝先生已经准备,事实上就是,放弃他所有的财产。
属类:综合句库 -
Don’t give up now!
不要放弃啦!
属类:综合句库 -
It’s a real shame (that)we have to give up the chance.
我们只好放弃这次机会了,真是可惜。
属类:综合句库 -
He always bemoans his inadequacy in the face of difficulties and has to give up half way.
他一遇困难便望洋兴叹,只好半途而废。
属类:综合句库 -
You must give up all thought of marrying him.
你必须完全放弃与他结婚的念头。
属类:综合句库 -
He gave up favourable living conditions to teach where conditions were hard.
他放弃了优越的生活条件,到艰苦的地方教书。
属类:综合句库 -
If you don’t give up the fight you’ll suffer the consequences of your own action.
如果你不放弃那场争斗,你将会自作自受。
属类:综合句库 -
He suggested that we should give up the plan.
他提议我们放弃该计划。
属类:综合句库 -
You should give up smoking or you’ll smoke yourself sick.
你应该戒烟,不然你会抽出病来的。
属类:综合句库 -
She pleaded with me to give up the plan.
她求我放弃这个计划。
属类:综合句库 -
I haven’t got the willpower to give up, and so I’m still a heavy smoker.
我还没有戒烟的意志力,因此我仍然是个大烟枪。
属类:综合句库 -
How long is it since you gave up smoking?
你戒烟有多久了?
属类:综合句库 -
I have given up smoking.
我已经戒烟。
属类:综合句库 -
Provide you with a pleasure you don’t want to give up
带给您难以舍弃的欢愉之感
属类:综合句库 -
During the hot summer days, a bathing beach is just the place that can provide you with a pleasure you never want to give up.
炎炎夏日,海滨浴场带给您难以舍弃的欢愉之感。
属类:综合句库 -
My parents made me take piano lessons, but I gave up after a short time.
我父母让我学钢琴,但是我没多久就放弃了。
属类:综合句库 -
I give up.
已经没办法了。
属类:综合句库 -
Let’s give up.
死了那条心吧!
属类:综合句库 -
I give up.
我投降了。
属类:综合句库 -
I gave up smoking.
我戒烟了。
属类:综合句库 -
I have only one trump left, so the next trick I have to give up.
我只剩一张王牌,所以下一墩我只好放弃了。
属类:综合句库 -
Would I be allowed to give up the experiment?
允许我放弃这项试验吗?
属类:综合句库 -
He seems unable to give up his bad habits.
看来他改不掉坏习惯了。
属类:综合句库 -
I don’t think I’ll give up the experiment.
我想我不会放弃这个实验。
属类:综合句库 -
Do you reckon you’ll give up drinking alcohol?
你看你会戒酒吗?
属类:综合句库 -
You’re not required to give up your plan.
您不一定要放弃您的计划。
属类:综合句库 -
①Longtime “Jeopardy!” host Alex Trebek is recovering after suffering a minor heart attack. His doctor says his first words when he was brought to the hospital were: “I’ll take ’stents’ for $500.”②While campaigning for his wife, former President Bill Clinton revealed that when they were young he was so impressed by her intellect and ability that he once suggested she should just dump him and go into politics on her own. When that didn’t get him any more sex than normal, he went back to telling he...
①大受欢迎的 “危险!”节目主持人Alex Trebek经轻微的心脏病发作后恢复了过来。他的医生说,他被带到医院的第一句话是“干脆花500美元买个治心脏病的支架
②在前总统比尔.克林顿为他的妻子作竞选工作时,他透露,在年轻时,她的聪明才干深深征服着他,一次甚至于他劝她:应撇下他,去独创她的政治事业。并说每当这时,与平时相比,他感到她一点性感也没有,但他总是回来哄她说她那双秀腿漂亮极了!
③俄罗斯总统弗拉基米尔•普京已亲自敲定继任者梅德韦捷夫作为俄罗斯总统。我不想把这个新任的家伙说成一个有能量的人,但是他的名字翻译成英语意味着是查理.麦卡锡.
④哈佛大学正不断的加大经济助学补助以吸引更多的中产阶级学生。为了更加刺激他们,当这些中等阶级学生毕业的时候,还给他们一次摆阔的机会。
⑤Pierce Brosnan因在一次争执中用手推一位摄影记者一下,而被这位记者控告为暴力...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
1.3.5 Circuit
Running machine works in high voltage and strong currency-All the requirements against power source have been marked clearly on the machine plate Or circuit
drawings.Please apply proper power source to the machine and follow the local
regulation at the same time
1.3.6 Noise
when running under normal condition,a single machine will not Product harmful noise. But being exposed to noisy circumstance may cause damages to listening. Please make sure the noise degree is within the local ...
1.3.5 线路
机器是在高电压和强电流下运行的。在机器铭牌或线路图中醒目地注明了对电源的各种要求。请为机器选用合适的电源,同时,遵守当地的相关法规。
1.3.6 噪音
当机器在正常情况下运行时,一台机器不会产生有害噪音。但是,将其置于嘈杂环境下,则可能对听力造成伤害。请确保噪音度保持在当地限制规定的范围内。如果在车间产生太大的噪音,请佩戴防护设备。
1.3.7气体,水汽和粉尘
某些原料可能释放出有害气体,水汽和粉尘。请根据当地相关法规安装控释系统。
1.3.8滑倒,绊倒或坠落的危险
禁止在机面上行走,站立,攀爬或坐在机面上。必要时,可以使用平台或通道到达那些从地面接触不到的区域。
1.3.9吊装时的危险
在机器备件吊装期间,请使用合适的起重机或叉车将备件提升到适当地方。请参考安装指南里的详细说明。请确保吊装重量低于起重设备的额定值。
1.4 防护设备和安全设备
1....
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
26.4
Anomalies, Crisis, and Revolution
Normal science prospers under a paradigm. It is the routine science of the day until it encounters difficulties, which Kuhn calls anomalies. The concept of an anomaly (to a paradigm) is rather vague. In its weakest and vaguest sense, it means some sort of difficulty. However, it is often taken as an empirical phenomenon that shows that the paradgigm theory is incorrect, even though no theories are, strictly speaking, falsifiable according to the Duhen-Qunie...
26.4 异象,危机和革命
符合范式的常态科学兴起。在其遇到困难之前,它都是时下的常规科学,库恩称之为异象。异象(相对范式来说)的概念是非常含糊的。在其无力而含糊的含义里,它就意味着某类困难。然而,虽然通常它被视为一种能够证明范式理论是错误的经验主义现象,但是根据Duhen-Qunie理论(第9章),并没有严格说出能够证实的理论依据。作为一般理论的范式理论根本无法作证。曾经说起过这个问题,让我尽量用一个实例来阐明该异象的概念吧。
在1774年,普里斯特利(1733-1804) 用以下化学反应做过实验:
他将液汞在空气中加热,然后它变成了一种红色粉末,即通常所说的红色水银烧渣。当将烧渣继续加热到更高温度的时候,它又变回成水银。
在1775年,拉瓦锡重复做了普里斯特利的实验。却发现了另外一个现象:就是水银衍生出比烧渣更轻的烧渣。换句话说,就是当水银在实验的最初阶段里变成烧渣的时候,它...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
X5.4 Power Unit Connections:
X5.4.1 Power units are to be wall mounted approximately 28 in. (71.12 cm) from the floor with a minimum clearance of 6 in. (15.25 cm) from the ceiling, sidewall, or any obstruction, so as to facilitate motor cooling.
NOTE X5.4—Dimensions may vary from manufacturer to manufacturer.
X5.4.2 Piping connections to the inlet side of the power unit are fastened with hose clamps and flexible couplings or solvent cemented to a mechanically attached adapter.
X5.4.3 Attach th...
X5.4 供电设备连接:
X5.4.1 供电设备应安装在离地板大约28英寸(71.12厘米)的墙上,周围应同天花板、侧墙、或任何障碍物留出最少6英寸(15.25厘米)的间隙,以易于电动机散热。
注:X5.4 尺寸会因厂商不同而有所差别。
X5.4.2 连接到供电设备进口端的管道系统要用软管夹和缓冲接头或液状粘固剂紧固到附着的配合接头上。
X5.4.3 用厂家提供的特制末端在供电设备的低压末端附上低压的#_20美国线规(min)。
X5.4.4 同供电设备的排出端的连接同X5.4.2描述的相同。
X5.4.5 低压电线必须沿管道系统布线。在支线和中继线的接合点,电线必须被叠接起来。每个气阀须能够独立于其它阀门,激活供电设备。附着于管道的电线至少每4英尺(122.4厘米)需要用提供的夹子、电缆扎匝或绝缘胶带固定。
X5.5 防火洞孔:
X5.5.1 如有要求,应根据当地的建筑适...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Space for mounting rear registration plates (give range where appropriate, drawings may be used where applicable)
安装后牌照的空间位置(应在合适的地方划出范围,且在适当的地方可能使用到图纸)。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
After graduation I would like to enter a financial institution such as banks or accounting firms. In the first few years, I’d like to take as many responsibilities as I can to get a whole picture of the business I am in. Thus I can lay a solid ground for future development and find the specific working field I’m really interested in. Then I would take more independent responsibility for certain projects and lead the whole team to achieve a common goal. Thus I can get an overall view of my job ....
大学毕业后我要进入一个金融机构,如银行或会计师事务所。在最初几年,我愿意尽量多承担些责任,以便对我所从事的业务有一个全面了解。这样,我就可以为今后的发展打下坚实的基础,并且找到我真正感兴趣的具体工作领域。然后我就能独立承担某些项目,带领整个团队实现共同的目标。这样,我就能对我的工作有全面的了解,并希望之后能进升到公司级别更高的职位,来充分发挥我在过去积累的工作经验和能力,为公司赢取更大的利润。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The role gets reversed now as the same children—all grown up and independent—give you a monthly allowance as a form of appreciation for your caregiving all these years.
等到孩子长大了,经济独立了,角色就发生了转换。孩子们每月会给父母一定的补贴,以感谢多年来的养育之恩。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Observers give him only a fighting chance in his campaign against the incumbent Senator.
观察家们认为他在同那位在职参议员的竞选活动中只有经过艰苦努力才有取胜可能。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
WASHINGTON (Reuters) - Cancer cells, like ripe fruit, are much softer than healthy cells, scientists said on Sunday in a finding that could help doctors diagnose tumors and figure out which might be the deadliest.The researchers used a nanotechnology device called an Atomic Force Microscope that allowed them to give a little poke to healthy cells and cancerous cells that had spread from the original site of tumors.Cancer cells taken from people with pancreatic, breast and lung tumors were more t...
华盛顿(路透社)——科学家们周日在一项调查中指出,癌细胞像成熟的水果一样,远比健康细胞柔软。该调查发现可帮助医生诊断肿瘤并弄清那些最致命的肿瘤。
研究者们使用了一种名为原子力显微镜的毫微技术设备。该设备允许他们把健康细胞和那些已经从肿瘤的原始位置扩散的癌细胞间拨开一点距离。
科学家们在《自然毫微技术》杂志中写到,那些来自胰腺癌、乳腺癌和肺癌病人的癌细胞比良性细胞要柔软70%。
其中的一位研究者,洛杉矶加里福尼亚大学琼森癌症研究中心的Jianyu Rao 在一次电话采访中说,“基本情况是,除了可以看见癌细胞并从分子层面分析它们,目前我们可以用这一技术来触摸癌细胞。”
“我们认为从诊断上来说这或许是有用的。”
该研究所观察的不同类型的癌细胞显示出了相似的柔软度,使得健康细胞和染病细胞可以清楚地被区分。
研究者指出,该技术可能代表了检测...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Remember when you first opened your first savings account for your child, to get them started on saving up for their education? And you’d give them an allowance to deposit into their account regularly.
还记得你何时开始为孩子开户并让他们为读书存钱吗?随后你还会定期给他们一笔费用以便存入此账户。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
A treating liquor of the following formulation was coated on the cords obtained in example 2 so that the pick-up of the non-volatile materials was 2.6 to 3.5 by weight. The organic solvent was evaporated and removed to give glass fiber cords having a secondary coated layer.
将如下配方的处理液涂在例2中所获得的纤维绳上,使不挥发物的提取重量为2.6至3.5。有机溶剂被蒸发脱除后在玻璃纤维绳上形成第二涂层。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
An understanding of both modes is necessary to reveal the full meaning of an intercultural event. To know another culture we must first learn the language. And then we must be able to hear the silent messages and read the invisible words. Above all we must understand the cultural values that give to a specific verbal and nonverbal language.
理解两种模式对于跨文化交流中意思的充分展现是很有必要的。理解一种文化,首先得学习其语言,然后要能够发觉潜在信息,字里行间中解读出其蕴含之意。最重要的是,我们必须理解文化的价值标准,正是这个标准赋予了语言与非语言因素特定的含义。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
the thread profile are rounded off equally at crests and roots by circular arcs blending tangentially with the flanks in such a manner as to give the same thread height h as for parallel threads.
螺纹就是由不相干的圆弧象平行线一样间隔着相同的牙高环绕在牙顶和牙底上.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
You can’t give an Ox (as a gift), that’s why we have shrunk it for you onto a coin.
你不能送一头牛(作为礼物),因此我们把它缩小铸在硬币上。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
to legalise gay marriage, allow for fast-track divorces and give increased rights to tran-sexuals.
同性婚姻合法化,允许快速离婚,赋予变性人更多的权利。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
We are committed to employ and build on the best people by offering the best terms, conditions and security of employment in order that these talents can only give but their personal best.
我们承诺:对优秀人才予以最好的条件、用人方式和就业保障,以便人才尽可能的发挥他们的才干。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
We have discussed your offer of 5 and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September.
我们已讨论了你方提出的报价,并根据报价中的条款予以接受。若贵方能保证在9月20日或之前交货,我方愿意对贵方的产品进行试用。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Alkali-free glass was spun to form filaments having a diameter of 9 micrometers. The filaments were bundled by using a sizing agent to give glass strands having a size of 33.7 tex. Three glass strands were plied and immersed in, and passed through, an impregnant having the following composition.
先将无碱玻璃旋制成直径为9微米的细丝,然后用胶粘剂将多根细丝粘合成33.7tex大小的玻璃铰线。三根玻璃铰线合成一股,浸入并穿过含有以下成分的浸渍剂。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Instead, kill two birds with one stone by engaging in fun activities that will keep hyperactive young ones entertained and give you a bit of workout at the same time.
相反,通过参加年轻人娱乐活跃的有趣活动,也可使你得到一些锻炼,这无疑是一举两得。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Smoke or fumes
Inhalation of smoke, fumes or gases can poison the body. Carbon monoxide is among the most dangerous poisons as it has no taste or smell and therefore can go unnoticed for a long time. In homes carbon monoxide can build up as a result of a poorly maintained gas heating system. If you suspect your baby has carbon monoxide poisoning as he may appear grey in colour, have difficulty in breathing and ultimately lose consciousness, remove the baby from the area as quickly as possible. E...
烟尘或者烟雾
吸入烟尘,烟雾或者气体可能使人体中毒。一氧化碳是最危险的毒物,因为它是无味的,因此可能在长时间里不被人注意。在家里,一氧化碳可能是由于维护低劣的煤气加热系统所造成的。如果由于你的宝宝脸色呈现灰白色,呼吸困难,最后失去知觉,而怀疑他可能患了一氧化碳中毒,则应尽快撤离该区域。确保宝宝能够呼吸到大量的新鲜空气并继续监控他的呼吸和脸色。检查他的烟尘吸入症状,包括呼吸困难,咳嗽,窒息和喘息。并寻求医治。
众所周知的事实是:烟雾比火灾夺去更多人的生命。一旦发生火灾,尽快让宝宝脱离烟雾环境是很重要的。不要冒不可接受的风险在火灾里营救人员。一旦发生火灾,记住要清洁地面附近的空气。
什么东西对宝宝有害?
通常,物质分为有毒和无毒的,而应该锁藏好最危险的有毒物质。因为事实上,不可能确定某些我们所引入的“具有潜在毒性”种类产品的成分。下列列表决不是确定的-它们仅仅突出每个种类中比较常见的毒...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
GIVE A MEW LEASE ON LIFE
应该是give a new lease on life.
这里有个错别字。
经常用其引申意:重现生机,重拾生活的信心等。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
And then we must be able to hear the silent messages and read the invisible words. Above all we must understand the cultural values that give to a specific verbal and nonverbal language. To better understand the characteristics of nonverbal communication, we will review some of the similarity and differences between verbal and nonverbal communication.
于是我们必须能够听到无声的讯息,读懂看不见的话语。特别是我们必须懂得赋予一种口头语言和非口语言的文化价值。为了更好地了解非口语沟通的特性,我们将回顾一些在口语沟通和非口语沟通之间的相似性和差异性。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The test having been repeated on a new set of five samples for each point of impact for which it had originally given an unsatisfactory result, the five new tests, performed at the same impact points all give a satisfactory result.
在原本已给出不满意结果的每一个冲击点上对一组5个新样品进行重复试验, 在同一个冲击点进行的5次新的试验均给出满意的结果。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The hear , being a place where precious memories dwell , I couldnt help but to give a very big portion of mine to you . wanna see ? Then here’s my heart , open it.
这颗心——储藏我最珍贵的记忆的地方,你的记忆无奈占据了一大块。想看吗?这就是我的心,打开它吧。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Dendrometer studies have been employed (eg, Buckley et al., 2001; DaSilva et al., 2002), and these provide a useful alternative, along with cambium-wounding or ‘pinning’ methods that give a reference for growth from a time of known scarring of the cambium。
植物茎杆测仪作为科研仪器已经被广泛采用(如巴克利等2001:达斯威等2002),提供了非常有用的方法和途径,在研究形成层创伤或堵塞模式的应用,从而给形成层受创伤时的实际生长情况提供参照。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
HONG KONG (Reuters) - A by-election on Sunday to fill one seat in Hong Kong’s 60-member legislature pits two celebrity politicians against each other, energising debate on democratic reform in a city that returned to Chinese rule 10 years ago.Hong Kong’s fractious pro-democracy camp is looking for a symbolic boost from former civil servant Anson Chan after a demoralising drubbing in this month’s district council elections at the hands of the city’s biggest pro-Beijing party.Chan, 67, made a name...
周日将要进行的香港立法会议员补选选举,引起了香港两位著名的政治人物间的激烈竞争,也激发了香港的民主改革争论。香港立法会由60名议员组成,中国在10年前对香港回复行使主权。
本月,香港民主派在区议会选举中遭到亲北京派的沉重打击,他们希望前政务司司长陈方安生能够带来新的民主希望。
67岁的陈方安生曾是英国体制下第一位女性政务司司长,是香港很受欢迎的公众人物。由于强烈主张“公民自由”,她的支持者称她为“港人的良心。”
根据最近的民意测验,陈方安生处于领先地位。分析人士说,在2008年立法选举前,这一结果给了香港民主派巨大推动力。当然,民主派也做好了失败的准备。
“然而目前的政治环境对民主派不太有利,”香港城市大学張楚勇专家说。
这次选举的另一位竞争者是57岁的叶刘淑仪,她也曾经是香港的公务员,不过是受到亲建制派(亲北京派)的支持。2003年叶刘淑仪在任香港安全局局长时,试图推行颇受港人...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
英语成语
1. To yield or relinquish something. A noun of pronoun can be used between “give” and “up.” It would be a shame if you had to give up this apartment—it’s such a great location.
机译:1.要产生或才肯罢休东西。代词的名词可以“放弃”和之间使用“向上”。这将是一种耻辱,如果你不得不放弃了这间公寓,它是这样一个伟大的位置。
2. To abandon some task or goal.
机译:2.要放弃一些任务或目标。
Oh, don’t give up —you’ll get this boiler fixed eventually.
机译:哦,不放弃 - 你得到这个锅炉最终固定。
3. To stop doing something in particular, often a habit.
机译:3.要停止这样做尤其是经常习惯的东西。
Lots of people have given up smoking, so I’m confident that you can too.
机译:很多人都放弃了吸烟,所以我相信你也能。
4. To surrender or yield someone or oneself. In this usage, a noun or pronoun is used between “give” and “up.” I know he’s done some really heinous things, but he’s still my brother—I can’t just give him up to the authorities!
机译:4.要投降或屈服的人还是自己。在这种用法中,名词或代词“给”与之间使用“向上”。我知道他做一些真正令人发指的事情,但他仍然是我的兄弟,我不能只给他交给当局!
5. To lose faith in someone or something; to no longer believe in someone or something’s potential for betterment. Always followed by “on.” Don’t give up on this team just yet.
机译:5.要失去某人或某事的信念;不再相信某人或某事对改善潜力。总是跟着“上。”不要在这支球队放弃,只是还没有。
I know I’ve failed a lot in the past year, but please, don’t give up on me.
机译:我知道我已经在过去的一年中失败很多,但请不要放弃我。
6. To fully pledge or devote oneself to something. In this usage, a reflexive pronoun is used between “give” and “up,” and the phrase is always followed by “to.”
机译:6.为了充分保证或献身的东西。在这种用法,反身代词是“给”与使用“起来,”和短语总是跟着“到了。”
7. To consider lost or without hope. A noun or pronoun is used after “give” or after “up.” Nearly always followed by “as lost” or “for lost.” We had nearly given up the situation as lost when help arrived.
机译:7.审议丢失或没有希望。一个名词或代词之后“给”或之后使用“起来了。”几乎总是其次是“为丢失”或“丢失”。我们几乎已经放弃了局势丢失救援到来。
美国城市词典(Urban Dictionary)是一个解释英语俚语词汇的在线词典,这些词汇定义由志愿者通过注册该网站后编辑提交,网站访问者可以对这些定义做出评定。 城市字典上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。但由于是普通年轻人随性编撰,可能用语比较粗俗。
本次查询没有找到对应的词条。
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。