gone by 查询结果如下:
释义:to move past (in space), or pass (in time)<br>
I go by Mr. Green’s house everyday.
我每天都会经过格林先生家附近。
属类:综合句库 -
I’ll go by the style.
我会遵从这种风格的。
属类:综合句库 -
Time goes by.
时光一逝不返。
属类:综合句库 -
You can go by bus if you’re not in a hurry.
如果你不急着赶路,可以坐公共汽车。
属类:综合句库 -
You could go by bus, but it’s hardly worth it.
你可以坐公共汽车去,不过这差不多用不着。
属类:综合句库 -
Dreams go by contraries.
梦与现实常相反
属类:综合句库 -
Flowers bloom and fade and another year goes by!
花开花谢又一年。
属类:综合句库 -
The thought of flying terrified him so much that he decided to go by boat.
想到坐飞机就使他心惊肉跳,因此他决定乘船。
属类:综合句库 -
It can go by post [in the post].
那东西可邮寄。
属类:综合句库 -
The message went by wire.
信息由电报发送出去了。
属类:综合句库 -
It goes by electricity.
它是电动的。
属类:综合句库 -
I glimpsed her dress as she went by.
当她走过时我瞥见她的衣服。
属类:综合句库 -
I glimpsed the falls as our train went by.
我们的火车经过时,我看到了那瀑布。
属类:综合句库 -
We convinced Anne to go by train rather than by plane.
我们说服了安乘火车而不坐飞机。
属类:综合句库 -
He was watching the crowd go by.
他注视着人群走过。
属类:综合句库 -
The whole house trembled as the train went by.
火车驶过时,整幢房子在晃动。
属类:综合句库 -
I want to go by motorbike.
我想骑摩托车去。
属类:综合句库 -
I want to go by subway.
我想搭地铁去。
属类:综合句库 -
I want to go by bus.
我想搭公共汽车去。
属类:综合句库 -
I want to go by limited express.
我想搭特别快车去。
属类:综合句库 -
I want to go by express train.
我想搭快车去。
属类:综合句库 -
I want to go by train.
我想搭火车去。
属类:综合句库 -
I want to go by taxi.
我想搭出租车去。
属类:综合句库 -
I want to go by car.
我想开车子去。
属类:综合句库 -
How about going by subway?
搭地铁去好吗?
属类:综合句库 -
The roads in the city are so crowded it would take me much longer to drive than to go by MTR.
在市区路上太挤,开车比搭地铁要慢多了。
属类:综合句库 -
You had better go by taxi.
你最好搭出租车去。
属类:综合句库 -
You had better wait for three hours and go by train.
你最好等三个小时,然后搭火车去。
属类:综合句库 -
I want to go by ship.
我想乘船去。
属类:综合句库 -
I want to go by plane.
我想搭飞机去。
属类:综合句库 -
I want to go by streetcar.
我想搭电车去。
属类:综合句库 -
I want to go by cable car.
我想搭缆车去。
属类:综合句库 -
I want to go by monorail.
我想搭单轨电车去。
属类:综合句库 -
I want to go by ropeway.
我想搭空中缆车去。
属类:综合句库 -
I want to go by helicopter.
我想搭直升机去。
属类:综合句库 -
I want to go by cross-country bus.
我想乘坐长途汽车去。
属类:综合句库 -
Let’s go by subway.
我们坐地铁去吧。
属类:综合句库 -
You can go by a car up to the entrance of the park, then about 5 minutes walk to the top.
你可以乘车到公园入口处,再走五分钟到山顶。
属类:综合句库 -
Go by ship, then. But it takes quite a few days.
坐船去吧。但坐船需要花好几天时间。
属类:综合句库 -
Basically it comes down to whether you hitchhike or go by bus.
基本的一点是你搭便车去还是乘公共汽车去?
属类:综合句库 -
So we have to be gone by 8:00?
所以我们必须在8:00之前离开吗?
属类:综合句库 -
Is this the bus that goes by the mall?
这班公共汽车经过购物中心吗?
属类:综合句库 -
Go by yourself!
自己走开!
属类:综合句库 -
I’m going by air. I like flying.
我乘飞机去。我喜欢飞行。
属类:综合句库 -
You can go by bus, but it’s within walking distance.
你可以乘车去,但那很近,走过去就行。
属类:综合句库 -
Our tailor’s cuts strictly go by the customer’s body measurements, and your satisfaction is assured.
本店量体裁衣,包您满意。
属类:综合句库 -
He can drive his car to work or go by bus.
他可以自己驾车上班或乘公车。
属类:综合句库 -
No, we just go by the actual mileage.
没有,开多少算多少。
属类:综合句库 -
It’s faster to go by plane than by boat.
坐飞机要比坐船快些。
属类:综合句库 -
I can’t go by the morning flight.
我不能坐上午的班机。
属类:综合句库 -
.@FoxNews is at it again. So different from what they used to be during the 2016 Primaries, & before - Proud Warriors! Now new Fox Polls, which have always been terrible to me (they had me losing BIG to Crooked Hillary), have me down to Sleepy Joe. Even considering the fact that I have gone through a three year vicious Witch Hunt, perpetrated by the Lamestream Media in Collusion with Crooked and the Democrat Party, there can be NO WAY, with the greatest Economy in U.S. history, that I can be losing to the Sleepy One. KEEP AMERICA GREAT!
@ FoxNews又来了。与他们在2016年初选之间和之前的那个样子非常不同 - 骄傲的战士!现在新的福克斯民意调查,对我来说一直都很不好(他们曾让我大败于骗子希拉里),又败于瞌睡的乔-拜登。即使考虑到我已经经历了残废的媒体与骗子及民主党共谋的三年恶意猎巫迫害,但是在美国历史上经济最为繁荣的情况下,我没有可能败给一个昏昏欲睡的人。让美国保持伟大!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
1. In a position or manner of supplication or humble entreaty. Jeb might have scorned me for the manual labor job I offered him here 10 years ago, but he’s been on his knees begging for it now that the economy has gone south.on sbs knees
1.处于一种恳求或谦卑乞求的位置,或以这样一种方式。杰布可能会因为10年前在这里我提供给他的体力劳动工作而蔑视我,但当时应为经济每况愈下,他一直低声下气哀求这份工作。
谦卑;低声下气
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
1. mildly vulgar slang,To break or malfunction; to die, fall apart, or cease to work. (A play on the phrase “go belly up.” “Tits up” is sometimes hyphenated.) It looks like our co-op might be going tits-up if we aren’t granted a license for our communal work premises.Sorry, Mark, I’d love to give you a lift to the airport but my car’s gone tits up on me again.go tits up
1.略为粗俗的俚语,表示中断或故障;死亡、崩溃或停止工作。(这是对go belly up这个短语的恶搞。“Tits up”有时用连字符连接。)如果我们没能为公用办公场所拿到许可证,我们的合作社看起来是要嗝屁了。抱歉,马克,我很乐意载你去机场,但是我的车又死翘翘了。 嗝屁,翘辫子,死翘翘,夭折;中断或故障;死亡、崩溃或停止工作;完蛋,垮台
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
About $30 million has been plowed into an options bet that the market has gone too far in pricing in Federal Reserve cuts this year
大约3000万美元投入了一个期权押注,赌市场对今年美联储减息的定价太过分了
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Hard to Believe Cavuto is this foolish & gullible. The VA study he quotes is total fraud conducted on only very old, sick patients already too far gone. And no zinc used. Zinc is the key. Great job @realDonaldTrump. U light the way! Wake up the dummies.
很难相信卡武托是这样的愚蠢和轻信。他引用的VA研究是骗人的,是在一个已经早已离世的很老的病患身上做的。没有用到锌。锌是关键的。特朗普总统干得很棒。你照亮了前进的路!唤醒那些笨蛋。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
CNN’s Don Lemon, the dumbest man on television, insinuated last night while asking a debate “question” that I was a racist, when in fact I am “the least racist person in the world.” Perhaps someone should explain to Don that he is supposed to be neutral, unbiased & fair, or is he too dumb (stupid} to understand that. No wonder CNN’s ratings (MSNBC’s also) have gone down the tubes - and will stay there until they bring credibility back to the newsroom. Don’t hold your breath!
美国有线电视新闻网的唐•莱蒙是电视上最愚蠢的人,他昨晚在问辩论“问题”时暗示我是种族主义者,实际上我是“世界上种族主义倾向最轻的人”。也许有人应该向唐解释他本应该是中立的,公正的,公平的,或者他太愚蠢(笨)从而难以理解这一点。难怪CNN的收视率(MSNBC也是如此)已经走下坡路 - 难以翻身,直到他们将信誉带回新闻编辑室.不要屏住呼吸!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The Dems fight us at every turn - in the meantime they are accomplishing nothing for the people! They have gone absolutely “Loco,” or Unhinged, as they like to say!
民主党人在每一个转折点都在与我们作对 - 与此同时,他们没有为人民干成任何事情!他们绝对是“发疯了”,或者,如他们自己喜欢说的“精神失常了”!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The LameStream Media has gone totally CRAZY! They write whatever they want, seldom have sources (even though they say they do), never do “fact checking” anymore, and are only looking for the “kill.” They take good news and make it bad. They are now beyond Fake, they are Corrupt..
脑残媒体已经完全疯了!他们只管写下他们想要写的任何东西,但很少有消息来源(即使他们说他们有),从来不做“事实调查”,只是在寻找“杀伤力”。他们收到好消息,但是加工成坏消息。他们现在已经不仅仅是“造假”,他们是腐败的..
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Had Jussie Smollett’s case gone to trial, it’s unlikely that any of the results would have included time in prison for the “Empire” actor, the top prosecutor in Chicago said
如果Jussie Smollett的案件被审判,那么任何结果都不可能包括“嘻哈帝国”演员的入狱时间,芝加哥最高检察官说
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
With John Bolton gone will Donald Trump break more than four decades of U.S. policy? It seems more likely now
随着约翰·博尔顿的离开,唐纳德·特朗普会打破美国四十多年的政策吗?现在可能性更大了。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Bad news for the Trump economy: Job growth is down sharply.Approximately 20,000 of last month’s jobs were temporary census jobs, which will be gone by the end of next summer (via @bopinion)
特朗普经济的坏消息:就业增长大幅下降。上个月大约20,000个工作都是临时性的人口普查工作,将在明年夏天末结束(详见@bopinion)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
We are winning, big time, against China. Companies & jobs are fleeing. Prices to us have not gone up, and in some cases, have come down. China is not our problem, though Hong Kong is not helping. Our problem is with the Fed. Raised too much & too fast. Now too slow to cut....
我们对中国正大获全胜。公司和就业正在逃离(中国)。我们的价格没有上涨,在某些情况下,甚至下降。我们的问题不在中国,尽管香港正在失去帮助作用。我们的问题在于美联储。(利率)提的太多太快。现在又减的太慢....
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Our Crazy, Do Nothing (where’s USMCA, infrastructure, lower drug pricing & much more?) Speaker of the House, Nervous Nancy Pelosi, who is petrified by her Radical Left knowing she will soon be gone (they & Fake News Media are her BOSS), suggested on Sunday’s DEFACE THE NATIO that I testify about the phony Impeachment Witch Hunt. She also said I could do it in writing. Even though I did nothing wrong, and don’t like giving credibility to this No Due Process Hoax, I like the idea & will, in order to get Congress focused again, strongly consider it!
我们那个发疯的,不作为的(美墨加协议、基础设施、降低药价,及许许多多的事情办了吗?)众议长,神经质的南希·佩洛西,被她的激进左翼吓呆了,他们知道她即将走人(他们与假新闻媒体是她的老板),在周日的“污损国家”节目中,她提议我来为虚伪的弹劾政治迫害作证。她还说我可以用书面作证。虽然我毫无过错,也无意给这个没有正当程序的骗局添加信誉,但我还是喜欢这个主意,为了让国会能够再次得以聚焦,我将认真考虑!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The West has spent $900 billion in the “graveyard of empires.” Here’s where the money has gone.
西方已经在“帝国的坟场”中花费了9000亿美元。这里给出了钱的去处。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
A poll should be done on which is the more dishonest and deceitful newspaper, the Failing New York Times or the Amazon (lobbyist) Washington Post! They are both a disgrace to our Country, the Enemy of the People, but I just can’t seem to figure out which is worse? The good. .news is that at the end of 6 years, after America has been made GREAT again and I leave the beautiful White House (do you think the people would demand that I stay longer? KEEP AMERICA GREAT), both of these horrible papers will quickly go out of business & be forever gone!
应该进行民意调查,看看哪家报纸更不诚实,更具欺骗性,失败的纽约时报,还是亚马逊(游说集团)华盛顿邮报!他们既是我们国家的耻辱,也是人民的敌人,但我似乎无法弄清楚哪个更糟?好消息是,6年后,当美国再次变得伟大,而我离开了美丽的白宫(你认为人民会要求我多待一段时间吗?让美国继续伟大),这两家可怕的报纸将很快无业务可做,永远消失!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The British pound has gone from best-performing currency at the start of the year to the worst, and its fortunes may not improve soon.
英镑已经从年初表现最好的货币走向最坏的货币,其财富可能不会很快改善。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The U.K. has gone more than 5 days without burning coal, the longest streak the country has managed without burning the fuel since the Industrial Revolution
英国已经超过5天没有燃烧煤炭,这是该国自工业革命以来没有燃烧燃料的最长连续纪录
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The Mainstream Media is out of control. They constantly lie and cheat in order to get their Radical Left Democrat views out their for all to see. It has never been this bad. They have gone bonkers, & no longer care what is right or wrong. This large scale false reporting is sick!
主流媒体已经失控。他们经常性撒谎和欺骗,以便让他们的激进左翼民主党观点让所有人都能看到。从来没有这么糟糕。他们已经疯了,不再关心什么是对错。这种大规模的虚假报道是病态的!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Excerpts from Dead and Gone
Dead and Gone 是一本新书的名字,大意是说“节选自dead and gone”
翻译成> 怎么样? 我的看法,请高手点评.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Or so the thinking has gone since the early 1980s,when juries began holding more companies liable for their customers’ misfortunes.
大约从上世纪80年代早期,这种思想开始流行,当时陪审团裁定空前多的公司对用户(因使用当事公司的产品造成)的损失负责。
注:括号内的内容为根据上下文内容补充上的。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The school has also gone beyond its immediate premises to adopt the Garden in another city.
该学校也没有在最近的范围内寻找,而是选择了另外一所城市的园林。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Even if the days of CSR as ’nice to have’ is gone and replaced by a sharper line between those knowing how to navigate stakeholder pressure and those who fail there is plenty of room for pro-active leadership.
尽管那个让人乐意拥有的具有企业社会责任的时代逝去了,取而代之的是那些知道怎样操纵利益相关方压力的与那些不会操纵的人之间的鲜明界线,但积极的领导力还有极大空间。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Why do you say at the beginning of our negotiation that I’m crazy?” The African, himself,is confused and is at a loss as what has gone wrong.When the participates are of equal rank, they begin the bow in the same manner and end at the same time .
为什么在谈判刚开始就说我疯了呢?
非洲人自己,对什么地方出错了也感到茫然而失落
当参与者是同等级别时,他们就以同样的方式点头开始,并同时结束。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
These are places where you’ll potentially find lots of dirty fingerprints, a result of touching them with fingers that have gone everywhere before that.
在哪些地方你可能会发现满是脏兮兮的手印,而造成这些手印的手之前可能触摸过很多地方。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
In order for something to have gone right in our universe things had to go very wrong.
在我们这个广袤宇宙里,在过去有些事物发展不得已走向看似极端错误,正是为了现在回归正确的发展方向。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
英语成语
1. To physically pass by someone or something.
机译:1.身体由某人或某物通过。
Have you seen Liz go by here? She’s not in her office.
机译:你必须在这里看到丽兹到哪里?她不是在她的办公室。
2. To be known by a certain name.
机译:2.要通过某一名称是已知的。
His full name is Richard, but he goes by Rich.
机译:他的全名是理查德,但他的推移丰富。
3. To pass by, as of time.
机译:3.经过,作为时间。
Ugh, time goes by so slowly when I’m in math class.
机译:唉,时间过得真慢,当我在数学课上我。
4. To pass by without being acted upon, as of a particular chance or opportunity.
机译:4.通过无作用于其通过,作为一个特定的机会或机会的。
You shouldn’t let this great opportunity go by just because you’re mad at your sister.
机译:你不应该让通过,只是因为你疯了这个绝好的机会去你的妹妹。
5. To base an opinion or analysis on a specific piece of information, which is stated after “by.” What features do you go by when picking out a car?
机译:5.至基础上的特定的信息,这是后陈述的观点或分析“通过”。你通过挑选汽车时走哪些特性?
I can only go by the details she gives me, but I have a feeling I’m not getting the whole story.
机译:我只能通过她给我的细节去,但我有一种感觉,我没有得到整个故事。
6. To visit some place briefly; to stop by.
机译:6.要参观一些地方简单;路过。
I’ll go by the pizza place and pick up dinner on the way home.
机译:我将比萨饼地方去,拿起晚餐在回家的路上。
7.A slight, snub, or rebuff.
机译:轻微的,冷落,或断然拒绝。
Man, none of these pedestrians will stop and talk to me—I keep getting the go-by .
机译:男人,没有这些行人将停止跟我说话,我一直在通过中间人获得。
美国城市词典(Urban Dictionary)是一个解释英语俚语词汇的在线词典,这些词汇定义由志愿者通过注册该网站后编辑提交,网站访问者可以对这些定义做出评定。 城市字典上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。但由于是普通年轻人随性编撰,可能用语比较粗俗。
本次查询没有找到对应的词条。
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
