interlanguage查询结果如下:

interlanguage syntax
中间语言语法
属类:IT行业
-计算机术语 - -
interlanguage facility
中间语言功能
属类:IT行业
-计算机术语 - -
interlanguage facilities
中间语言设备
属类:IT行业
-计算机术语 - -
interlanguage facilities
内部语言设施
属类:IT行业
-计算机术语 - -
Success and Failure of Interlanguage Communication with View of Relevance Theory
从关联理论看语际语言交际中的失败与成功
属类:行业术语-中文论文标题-
Stages of Interlanguage Development and College English Teaching
从过渡语发展阶段看大学英语教学
属类:行业术语-中文论文标题-
Study of English Interlanguage Error by Comparison between English Syntax and Chinese Syntax
从英汉句法特征对比看英语中介语错误
属类:行业术语-中文论文标题-
On Interlanguage Created by Chinese College Students in English Learning
大学生英语学习的中介语问题研究―以被动语态习得为例
属类:行业术语-中文论文标题-
Teaching Chinese as a Foreign Language and Interlanguage Theory
对外汉语教学与中介语理论
属类:行业术语-中文论文标题-
New Generative Paradigm of SLA Research: A feature-based Approach to Interlanguage
二语习得研究的生成语法新范式―中介语特征理论评介
属类:行业术语-中文论文标题-
An Empirical Study on Interlanguage Fossilization in Chinese-English Translation for Non-English Major Students
非英语专业学生汉译英中介语石化的实证研究
属类:行业术语-中文论文标题-
Analysis on Phenomenon of Chinese and English Interlanguage 's Obscurity
汉英中介语拙涩现象分析
属类:行业术语-中文论文标题-
An COLEC-based Analysis on Interlanguage Collocations and Learners" Strategies
基于COLEC的中介语搭配及学习者策略分析
属类:行业术语-中文论文标题-
The Role of Negative Transfer of Mother Tongue in Adult Learners' Chinese-English Interlanguage Fossilizing
母语负迁移在成人汉英中介语石化中的角色
属类:行业术语-中文论文标题-
Negative Transfer of Interlanguage in Mandarin and Its Countermeasures
普通话中介语负迁移及应对策略
属类:行业术语-中文论文标题-
The Temporal System of Interlanguage of College EFL Learners in Taiwan
台湾大学生使用英文动词时式及时态之研究
属类:行业术语-中文论文标题-
Interlanguage Analysis of Phonetic Timing Patterns by Taiwanese Learners
台湾学习者之中介语语音时长类型分析
属类:行业术语-中文论文标题-
Interlanguage Pragmatic Competence: Definition, Teaching and Testing
外语语用能力:定义、教学与测试
属类:行业术语-中文论文标题-
A Study of the Negative Impact and Its Solution of Cultural Mode on Interlanguage Writings
文化定式对中介语作文的负面影响及其对策研究
属类:行业术语-中文论文标题-
The Main Factors That Have Effects on the Learners' Acquisition of Interlanguage Pragmatics
影响学习者中介语语用习得的主要因素
属类:行业术语-中文论文标题-
On Interlanguage Pragmatics from Psychological Perspective
语际语语用学之心理透视
属类:行业术语-中文论文标题-
Non-native Uses of Verb Constructions in the Interlanguage of College English Learners in China
中国大学英语学习者中介语动词结构陋用之管窥
属类:行业术语-中文论文标题-
The Fossilization of Interlanguage and Its Countermeasures
中介语的石化现象及其防止对策
属类:行业术语-中文论文标题-
Incorporating Insights from Contrastive Interlanguage Analysis in English Vocabulary Teaching and Learning
中介语对比分析法及其对英语词汇教学的启示
属类:行业术语-中文论文标题-
The Changeableness of Interlanguage : Its Hierarch of Realization
中介语多变性的表现层次
属类:行业术语-中文论文标题-
An Analysis about Errors in Interlanguage Talks and Error-correcting Stragtegies
中介语话偏误分析及纠误策略
属类:行业术语-中文论文标题-
Literature Review of Interlanguage Discourse Errors in TCSL
中介语语篇层面的偏误研究概况述评
属类:行业术语-中文论文标题-
Interlanguage is a very important notion in second language acquisition.
过渡语是第二语言习得中一个重要的概念。
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
As the most prominent feature of interlanguage , fossilization is a complex and central topic in SLA research.
石化作为中介语最明显的特征,是第二语言习得研究中的一个复杂的核心话题。
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
English is the world's biggest interlanguage .
英语是世界上使用范围最广的中介语。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
The arguments are rooted in the controversy over the notion of interlanguage as "heterogeneous" or "homogeneous" system.
这场学术之争的理论根源在于中介语的语言观是“异质”还是“同质”的本质对立。
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
The theory of Interlanguage Variability is an influential but controversial subject in the field of the Second Language Acquisition studies.
中介语可变性理论在第二语言习得研究中影响甚大但又颇具争议。
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
As an important concept in SLA, interlanguage fossilization is an inevitable phenomenon in the process of foreign language learning.
中介语石化作为二语习得的重要概念,是外语学习过程中不可避免的现象。
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
As a relatively independent sound system, interlanguage vowel system has its own specific regulations.
中介语元音系统是一个相对独立的语音体系,它的建构次序存在其特有的内在规律。
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
|noun|
1.A language or form of language having features of two others, typically a pidgin or a version produced by a foreign learner.
‘the _interlanguage_ of Dutch learners of French’
‘The usual source of crosslinguistic influence in the _interlanguage_ of a person learning a first foreign language is quite obviously his/her L1.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
