legal responsibility 查询结果如下:
Article 14 Particulars recorded on a negotiable instrument shall be truthful and shall not be forged or altered. Whoever forges or alters the signature or other particulars recorded on an instrument shall bear legal responsibility .
第十四条 票据上的记载事项应当真实,不得伪造、变造。伪造、变造票据上的签章和其他记载事项的,应当承担法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -票据法
The officer receiving the complaint or information shall clearly explain to the complainant or the informant the legal responsibility that shall be incurred for making a false accusation.
接受控告、举报的工作人员,应当向控告人、举报人说明诬告应负的法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -刑事诉讼法
Whoever violates the provisions of the preceding paragraph shall be investigated for legal responsibility according to law.
违反前款规定的,应当依法追究法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -刑事诉讼法
Any judge, procurator or investigator who violates the provisions in the preceding paragraph shall be investigated for legal responsibility .
审判人员、检察人员、侦查人员违反前款规定的,应当依法追究法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -刑事诉讼法
The Deficiency and the Consummation of Legal Responsibility for Illegally Occupying of Sea Area
非法占用海域法律责任的不足及完善
属类:行业术语 -中文论文标题
The CIRC may enact normative documents and entrust its local offices with the implementation of administrative licensing. The local offices concerned shall implement administrative licensing according to the CIRC ’ s entrustment and in the name of the CIRC. The CIRC shall take the legal responsibility for the result of the action.
中国保监会可以制定规范性文件,委托派出机构实施行政许可。派出机构根据中国保监会的委托,实施行政许可,应当以中国保监会的名义,中国保监会对该行为的后果承担法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -中国保险监督管理委员会行政许可实施办法
Article 28 The “ legal responsibility undertaken by the guarantor or by earnest money” mentioned in Clause 2 of Article 19 of the Methods means ordering the guarantor to pay fine or pay fine with earnest money.
第二十八条《办法》第十九条第二款所称 “ 由保证人或者以保证金承担法律责任 ” ,是指责令保证人缴纳罚款或者以保证金缴纳罚款。
属类:法学专业 -中国法律 -附件:《发票管理办法》实施细则
for those who fail to hand in the invoices on schedule, the guarantor shall bear legal responsibility or do so with guaranty money.
税务机关收取保证金,应当开具收据。
属类:法学专业 -中国法律 -《发票管理办法》宣传提纲
When determining retention periods, legal responsibility will be taken into account. Specifically, all quality system documents will be kept available for 5 year after the cease of production.
在制定保存期限时,还应考虑法律责任。准确地说,所有质量体系的文件均须保存至停产后五年。
属类:应用文体 -质量手册 -实例
Should the customer fail to abide by any of the following events, CHT may suspend his usage and any legal responsibility incurred thereby shall be taken by the customer himself.
用户租用本业务,有下列情形之一者,本公司得暂停其租用,并由用户负一切法律责任。
属类:商务文书 -合同 -台湾电信契约
Article 98 When a witness is questioned, he shall be instructed to provide evidence and give testimony truthfully and shall be informed of the legal responsibility that shall be incurred for intentionally giving false testimony or concealing criminal evidence.
第九十八条 询问证人,应当告知他应当如实地提供证据、证言和有意作伪证或者隐匿罪证要负的法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -刑事诉讼法
If an expert intentionally makes a false verification, he shall assume legal responsibility .
鉴定人故意作虚假鉴定的,应当承担法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -刑事诉讼法
Article 156 Before a witness gives testimony, the judges shall instruct him to give testimony truthfully and explain to him the legal responsibility that shall be incurred for intentionally giving false testimony or concealing criminal evidence.
第一百五十六条 证人作证,审判人员应当告知他要如实地提供证言和有意作伪证或者隐匿罪证要负的法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -刑事诉讼法
The entrusting administrative organ shall be responsible for supervising the imposition of administrative penalty by the entrusted organization and shall bear legal responsibility for the consequences of the imposition.
委托行政机关对受委托的组织实施行政处罚的行为应当负责监督,并对该行为的后果承担法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -行政处罚法
The PRC has the right to take necessary measures against violations of its laws and regulations in its exclusive economic zone and on its continental shelf and to investigate for legal responsibility according to law, and may exercise the right of hot pursuit.
中华人民共和国对在专属经济区和大陆架违反中华人民共和国法律、法规的行为,有权采取必要措施,依法追究法律责任,并可以行使紧追权。
属类:法学专业 -中国法律 -专属经济区和大陆架法
The Legal Responsibility of a Coup D’etat-Research on the Judicial Trial of Korea Ex-Presidents
军事政变的法律责任─韩国司法审判前总统事件之探讨
属类:行业术语 -中文论文标题
The Research on the Legal Responsibility of Notaries Public
公证人的法律责任问题研究
属类:行业术语 -中文论文标题
On the Legislative Technology on the Legal Responsibility in the Amendment of the Laws of Education
《教育法》修改中法律责任的立法技术研究
属类:行业术语 -中文论文标题
However, in considering this matter, the point is made that external services should not be used as a substitute for the proper management of health and safety by the employer, with whom the legal responsibility rests.
不过,在考量这方面事宜时,应注意外界专家的支援并不能取代法律所赋予雇主应负的安全卫生管理责任.
属类:综合句库 -
No unit or individual may use any of them without permission; otherwise the unit or individual concerned shall bear all legal responsibilities arising therefrom.
任何单位和个人未经同意,不得擅用,否则将承担一切法律责任。
属类:综合句库 -
With respect to the evasion of tax by using such methods a importing at high prices while exporting at low prices, the tax authorities shall have the power, in accordance with the pertinent provisions of the tax law, to investigate the legal responsibilities therefor.
用高价进口、低出口等方式逃避税收的;税务机关有权根据税法规定,追究其法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -外资企业法实施细则
If any third party accuses Licensee of infringement, Licensor shall be responsible for approaching the third party about the accusation and bear all the economic and legal responsibilities which may arise.
一旦发生第三方指控侵权时,则由许可方负责与第三方交涉,并承担由此引起的一切法律和经济上的责任。
属类:法学专业 -
As a set of administrative regulations with both physical and procedural legal natures, the Methods lay down strict standards for the management and the managerial acts taken by tax authorities and units and individuals printing and using invoices in various links of printing, receiving, using, storing and inspecting invoices and punishment related to invoices, and clearly define their respective obligations, rights (powers)as well as legal responsibilities which they should undertake.
《办法》作为一部兼具实体法和程序法性质的行政法规,对税务机关和印制、使用发票的单位和个人在发票印、领、用、存、查、罚等各个环节的管理和被管理行为都进行了严格的规范,明确了各自的义务、权利(权力)以及应当承担的法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -《发票管理办法》宣传提纲
If the relevant competent forestry authorities of the people’s government have not ordered corrective action, the competent forestry authorities under the State Council may directly handle the case; if a criminal offense is found to exist, the legal responsibilities shall be investigated and dealt with.
有关人民政府林业主管部门未予纠正的,国务院林业主管部门可以直接处理;构成犯罪的,依法追究刑事责任
属类:法学专业 -中国法律 -森林法
Should the unlawful or wanton cutting of forests or other trees constitute a criminal offense, the legal responsibilities shall be investigated and dealt with.
盗伐、滥伐森林或者其他林木,构成犯罪的,依法追究刑事责任
属类:法学专业 -中国法律 -森林法
The Law on the Prevention and Control of Air Pollution revised in 2000 has intensified legal responsibilities and enforcement
2000年修订的《大气污染防治法》,强化了法律责任和执法力度。
属类:综合句库 -
Studying on the Legal Responsibilities of Economic Laws
经济法的法律责任探讨
属类:行业术语 -中文论文标题
Article 19 Any member of the Hong Kong Garrison who contravenes any national law or law of the Hong Kong Special Administrative Region shall be investigated for legal responsibility according to law.
第十九条 香港驻军人员违反全国性的法律和香港特别行政区的法律的,依法追究法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -香港特别行政区驻军法
Article 50 Apart from being dealt with punishments specified in these Regulations, domestic organizations that violate stipulations on the management of foreign exchanges shall have their members in immediate charge and persons immediately responsible disciplined, or affixed with legal responsibilities if crimes are committed.
第五十条境内机构违反外汇管理规定的,除依照本条例给予处罚外,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,应当给予纪律处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 47 Domestic organizations that fabricate, alter, lend, transfer, or repeated use import and export check-off sheets in violation of stipulations on the management of foreign exchange check-offs, or fail to go through check-off procedures shall be warned and criticized by foreign exchange administrations, have their illegal incomes confiscated, fined between RMB 50,000 yuan and RMB 300,000 yuan, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes.
第四十七条境内机构违反外汇核销管理规定,伪造、涂改、出借、转让或者重复使用进出口核销单证的,或者未按规定办理核销手续的,由外汇管理机关给予警告,通报批评,没收违法所得,并处5万元以上30万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 45 Those who buy or sell foreign exchanges privately, under disguise, or for profiteering purpose shall be warned by foreign exchange administrations, forced to sell their foreign exchanges, have their illegal incomes confiscated and fined at above 30 per cent and below three times their illegally traded foreign exchanges, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes.
第四十五条私自买卖外汇、变相买卖外汇或者倒买倒卖外汇的,由外汇管理机关给予警告,强制收兑,没收违法所得,并处违法外汇金额30 % 以上3倍以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 44 Domestic organizations committing one of the following acts of illegal of foreign exchange shall be ordered by foreign exchange administrations to make corrections, forced to sell their foreign exchanges, have their illegal incomes confiscated, fined at the amount equal to the amount of foreign exchanges illegally used, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes:
第四十四条境内机构有下列非法使用外汇行为之一的,由外汇管理机关责令改正,强制收兑,没收违法所得,并处违法外汇金额等值以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 43 Domestic organizations with one of the following acts of violation against the management of foreign debts shall be warned and criticized by foreign exchange administrations, fined between RMB 100,000 yuan and RMB 500,000 yuan, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes:
第四十三条境内机构有下列违反外债管理行为之一的,由外汇管理机关给予警告,通报批评,并处10万元以上50万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
if they involve in serious cases or fail to make corrections within specified periods periods of time, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes.
情节严重或者逾期不改正的,由外汇管理机关责令整顿或者吊销经营外汇业务许可证;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 40 Those that handle foreign exchange businesses without approval from foreign exchange administrations shall have their illegal incomes confiscated by foreign exchange administrations and be outlawed, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes.
第四十条未经外汇管理机关批准,擅自经营外汇业务的,由外汇管理机关没收违法所得,并予以取缔;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 39 Those who commit one of the following acts of illegal foreign exchange arbitrage shall be given a warning by foreign exchange administrations, forced to exchange the money, and asked to pay fines amounting to more than 30 per cent and below three times the foreign exchanges arbitraged, or affixed with legal responsibilities if they commit crimes:
第三十九条有下列非法套汇行为之一的,由外汇管理机关给予警告,强制收兑,并处非法套汇金额30 % 以上3倍以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Article 38 Those who commit one of the following acts of foreign exchange evasion shall be ordered by foreign exchange administrations to recall their foreign exchanges within specified periods of time, forced to exchange the money, and asked to pay fines amounting to more than 30 per cent and below five times the foreign exchange they have evaded, or affixed with legal responsibilities if they commit crimes:
第三十八条有下列逃汇行为之一的,由外汇管理机关责令限期调回外汇,强制收兑,并处逃汇金额30 % 以上5倍以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
属类:法学专业 -中国法律 -外汇管理条例
Martial-law-enforcing officers who, in violation of the provisions of this Law, abuse their powers and infringe upon and harm the lawful rights and interests of citizens, shall be investigated for legal responsibility in accordance with law.
戒严执勤人员违反本法规定,滥用职权,侵犯和损害公民合法权益的,依法追究法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -戒严法
Assets evaluation agencies must obtain the legal qualification authentication and the permit for business and should be formed into genuine social intermediary organizations that run in a fair and just manner, exercise evaluation according to law, practice self-discipline, and bear corresponding legal responsibilities.
资产评估机构必须有合法的资格认证和开业证明,要真正办成公平、公正的社会中介组织,依法评估、严格自律,并承担相应的法律责任。
属类:法学专业 -中国法律 -国务院关于加强金融债权管理的通知
A Few Legal Responsibilities on Travel Agency often Occurred in the Conflict of Tour Contract
旅游合同纠纷中旅行社常见的几种法律责任问题
属类:行业术语 -中文论文标题
A Study of the Legal Responsibility and Fainaigue of CPAs
注册会计师法律责任及其规避问题研究
属类:行业术语 -中文论文标题
On the Legal Responsibilities of the Involved Parties in the Circular Economy of Japan
日本发展循环经济主体责任论
属类:行业术语 -中文论文标题
Legal Responsibility of Academic Periodical in Copyright Viloation
学术期刊在著作权侵权行为中的法律责任分析
属类:行业术语 -中文论文标题
A Study of the Jurisprudence Description Concerning the Legal Responsibility of Economic Law
论经济法法律责任的法理学描述
属类:行业术语 -中文论文标题
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。