【英汉翻译技巧解析】
**Avow与Vouch的语义差异及翻译处理**
1. **Avow**(及物动词)
- **核心语义**:公开声明,尤指带有责任感的正式承认
- **用法特征**:
• 主语为声明者本人(第一人称倾向)
• 常接抽象名词(belief/opinion/intention)
• 隐含"不惧后果"的修辞色彩
- **典型译法**:
▶ "郑重声明"(正式场合)
▶ "公开承认"(涉及过往行为时) ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【Avow】 means admitting or declaring something publicly.
- I 【avow】 that the education at Potsdam State is excellent.
【Vouch】 means supporting the claims of something or someone.
- I can 【vouch】 for her dedication, honesty, and sincerity.