这四个英语动词在汉语中均可译为"激发、激励",但语义侧重和搭配存在差异:
1. Inform(告知性激发)
核心义:通过提供信息使人产生行动力
搭配特点:多接抽象名词(inform decisions/policies)
例:Data should inform our marketing strategy.
(数据应作为我们营销策略的依据)
2. Animate(生命化激发)
核心义:赋予事物生命力或活力
搭配特点:宾语多为艺术形象或集体(animate the character/crowd)
例:His perform ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记