在英汉翻译中,opposite与antonym的用法区别主要体现在以下三个维度:
一、词性范畴差异
1. opposite(对立的):
- 兼具形容词(What's on the opposite side?)、名词(Hot is the opposite of cold)、副词(They sat opposite each other)三重词性
- 汉语对应译为"相反的/对立面/相对地"时需根据语境调整词性
2. antonym(反义词):
- 纯名词属性("Long" is an antonym of "short")
- 汉语固定译为"反义词",特指词汇语义对立关系
二、语义关系维 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
Placed over against; standing or situated over against or in front; facing; - often with to; as, a house opposite to the Exchange; the concert hall and the state theater stood opposite each other on the plaza.
Situated on the other end of an imaginary line passing through or near the middle of an intervening space or object; - of one object with respect to another; as, the office is on the opposite side of town; - also used both to describe two objects with respect to each other; as, the stores were on opposite ends of the mall.
Applied to the other of two things which are entirely different; other; as, the opposite sex; the opposite extreme; antonyms have opposite meanings.
Placed over against; standing or situated over against or in front; facing; - often with to; as, a house opposite to the Exchange; the concert hall and the state theater stood opposite each other on the plaza.
Situated on the other end of an imaginary line passing through or near the middle of an intervening space or object; - of one object with respect to another; as, the office is on the opposite side of town; - also used both to describe two objects with respect to each other; as, the stores were on opposite ends of the mall.
Applied to the other of two things which are entirely different; other; as, the opposite sex; the opposite extreme; antonyms have opposite meanings.