vs.

    permissionsufferance 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    在英汉翻译中,"permission"与"sufferance"作"容许"解释时的区别主要体现在以下方面:

    1. 权力关系差异
    -- permission(正式许可):体现自上而下的授权关系
    例:The board granted permission for the merger.
    (董事会批准了合并事宜)→ 体现正式决策权

    -- sufferance(默许容忍):暗示被动接受状态
    例:He stays here on sufferance.







    ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典