
包含
habitation的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:综合句库--
属类:法学专业-香港法规-房屋条例
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库-未分类-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-未分类-
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
| 1 | 那地方因缺水已无人居住。 | The area fell out of habitation for lack of water. | |
| 2 | 那晚我就留在那里,没有回家。顺便说一句,这是我第一次在外面过夜。 | I spent all that evening there, and went not back to my habitation , which by the way was the first night, as I might say, I had lain from home. | |
| 3 | 那屋子被宣布为不宜居住的危房。 | The house was declared unsafe for habitation . | |
| 4 | 然而在当年,这样的宅邸,外观上仍保持着初建年代的清新,从洒满阳光的窗中闪烁着人丁的欢乐,家中还没有人去世。 | Then, however, there was the freshness of the passing year on its exterior, and the cheerfulness, gleaming forth from the sunny windows, of a human habitation , into which death had never entered. | |
| 5 | 然后,我拖着波惫的身子回到了我的老住所。到了那里,只见一切平安无事。 | And made the best of my way to my old habitation , where I found every thing safe and quiet | |
| 6 | 人们觉得痛苦的是没有水道把每个住宅中的污水排除干净。 | The people themselves feel the misery of having no channels to remove sullage away clear from every habitation . | |
| 7 | 如委员会认为批租之产业已变为不适宜供人居住,或构成妨害、危害健康或不安全,可毋须通知而将批约终止 | without notice, if in the opinion of the Authority, the land held under the lease has become unfit for human habitation , a nuisance, dangerous to health or unsafe; | |
| 8 | 三是吊庄移民。即采取搬迁初期两头有家的形式,待移民点得到开发,生产生活基本稳定后再完全搬迁。 | Third, the migrants are allowed to keep their old homes until the new settlements are well in shape for stable production and habitation | |
| 9 | 申命记二十六章15节:"求你从天上你的圣所垂看,赐福给你的百姓以色列与你所赐给我们的地,就是你向我们列祖起誓赐我们流奶与蜜之地。" | deuteronomy 26-15: "Look down from thy holy habitation , from Heaven, and bless thy people Israel and the ground which thou hast given us, as thou didst swear to our fathers, a land flowing with milk and honey." | |
| 10 | 身体为灵魂之有形寓所 | The body is the corporeal habitation of the soul. | |
| 11 | 神圣与世俗-宗教观念下的云南傣族聚落变迁 | Scared and Profane-Habitation Transformation of Yunnan Dai's with Religion Concept | |
| 12 | 生态适应与瓯骆族裔安居之道 | Ecological Adaptation and the Approach of Ou-luo Ethnic Group's Habitation | |
| 13 | 史前居民的遗迹 | Traces of prehistoric habitation | |
| 14 | 使不适于居住或使用的. | Rendered unfit for habitation or use | |
| 15 | 适于居住之地 | a place fit for habitation | |
| 16 | 他们的居所既宽敞舒适又尊严气派。 | Their habitation was not merely respectable and commodious, but even dignified and imposing | |
| 17 | 他们的居所既宽敞舒适又尊严气派。 | Their habitation was not merely respectable and commodious,but even dignified and imposing. | |
| 18 | 太旧而不能住人的房子. | a house too old for human habitation | |
| 19 | 挖洞为居住或躲藏而挖洞或地道 | To dig a hole or tunnel for habitation or refuge. | |
| 20 | 为居住或躲藏而挖洞或地道。 | To dig a hole or tunnel for habitation or refuge. | |
| 21 | 我把船上所有的东西通通搬下来,免得让人发现有任何船只或有人居住的踪迹。 | All these I remov'd, that there might not be the least shadow of any discovery, or any appearance of any boat, or of any human habitation upon the island. | |
| 22 | 我承认这边比我住的地方好得多,但我无意搬家,因为我在那边已住惯了。 | I confess this side of the country was much pleasanter than mine, but yet I had not the least inclination to remove; for as I was fix'd in my habitation , it became natural to me | |
| 23 | 我刚把新居的围墙打好,准备享受自己的劳动果实,就下起大雨来。我被困在旧居,无法外出。 | I had but newly finish'd my fence, and began to enjoy my labour, but the rains came on, and made me stick close to my first habitation | |
| 24 | 我们早就应该让他们像每一个别的国家一样,有一点自己的空间,有一个栖身之处,让他们独特的文化和传统得以继续发扬光大。 | We should then have given them what every other nation has, some place, some local habitation , where they can develop the culture and the traditions which are peculiarly their own | |
| 25 | 我吐得很厉害,东西吐光后才略感轻松些。但我一分钟也不忍心再待下去了,所以马上拔脚飞跑上小山,向自己的家里走去。 | And having vomited with an uncommon violence, I was a little reliev'd; but cou'd not bear to stay in the place a moment; so I gat me up the hill again, with the speed I cou'd and walk'd on towards my own habitation . | |
| 26 | 我在离篱笆大约八码的地方,种了两排树,或者也可以说打了两排树桩。树很快长期来。开始,树木遮住了我的篱笆,使我的住所完全隐蔽起来;后来,又成了很好的防御工事。 | I mean that of my first dwelling, which I did; and placing the trees or stakes in a double row, at about eight yards distance from my first fence, they grew presently, were at first a fine cover to my habitation and afterward serv'd for a defence also. | |
| 27 | 现在,我已按自己的意愿安排好了住所,就很想进一步了解这座小岛,并看看岛上还有什么我尚未发现的物产。 | Having now secur'd my habitation , as I thought, fully to my mind, I had a great desire to make a more perfect discovery of the island, and to see what other productions I might find, which I yet knew nothing of. | |
| 28 | 现在,在我继续讲我的发现之前,必须先谈谈我为什么要烧炭。前面我已经说过,我不敢在我的住所附近生火。 | And before I go on, I must observe the reason of my making this charcoal; which was thus: I was afraid of making a smoke about my habitation , as I said before | |
| 29 | 湘南地区传统村落人居环境调查研究-以湖南省江永县上甘棠村为例 | Study on the Human Habitation Environment of the Traditional Village in the South Hunan-Taking the Shanggantoang Village in Jiangyong Town, Hunan Province as an Example | |
| 30 | 兴蒙造山带中二叠世哲斯期腕足动物古生物地理归属 | The Realm of Paleobiogeographic Habitation of Middle Permian (Zhesi Stage)Brachiopod Fauna in Mongol-Hinggan Orogenic Belt |
查询记录