包含
hereby的中国译典句库查询结果如下:
属类:商务文书-合同-
属类:商务文书-合同-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:法学专业-护照-美国护照
属类:法学专业-WTO文件-进口许可程序协定
属类:法学专业-WTO文件-原产地规则协定
属类:法学专业-WTO文件-原产地规则协定
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:应用文体-表单-申请书
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-土建承包
属类:工程技术-科技英语-
属类:法学专业-WTO文件-马拉喀什建立世界贸易组织协定
属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定
属类:法学专业-WTO文件-进口许可程序协定
属类:法学专业-WTO法规-实施卫生与植物卫生措施协定
属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定
属类:法学专业-WTO文件-原产地规则协定
属类:应用文体-表单-申请书
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定
属类:综合句库--
1 | 接受方负责为自己和/或许可方就其非经授权使用合同产品商标、专利、工艺、设计思想、方法引起的索赔、诉讼或损失 | Licensee hereby undertakes to defend Licensee and/or Licensor against and hold Licensor harmless from any claims,suit,loss and damage arising out of any allegedly unauthorized use of any trademark, patent, process, idea, method or device by Licensee | |
2 | 接受方同意建立和保留所有有关本合同项下交易活动的会计帐本和记录。 | Licensee agrees to keep accurate books of account and records covering all transactions relating to the license hereby granted. | |
3 | 谨此致谢。 | We hereby express our thanks. | |
4 | 空口无凭,立字为证。 | Words of mouth being no guarantee, a written statement is hereby given | |
5 | 买方特承诺遵守××出口法律及法规,并且同意,在未取得必要的××政府批准许可的情况下…. | Buyer hereby undertakes to comply with the export laws and regulations of ×× and agrees that, without obtaining the necessary license of approval from the Government,…... | |
6 | 卖方特此按本附件条款向买方授予使用本许可合同第20条所列及产品规格所述软件程序的不可转让的非独家许可,而被许可人特此按本附件条款和条件接受该许可。 | Seller hereby grants to buyer and Licensee hereby accepts, a nontransferable, nonexclusive license to use, on the terms set forth herein, the software program (s)listed in Article 10 of this License Contract and described in the product specifications. | |
7 | 美国国务卿谨在此要求一切有关人士允许姓名如下的美国公民无耽搁和不加阻碍地通行,并在其需要时给予一切合法的帮助和保护。 | The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay of hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection. | |
8 | 期望规定-磋商机制,并迅速、有效和公正地解决本协定项下产生的争端;特此协议如下 | Desiring to provide for a consultative mechanism and the speedy, effective and equitable resolution of disputes arising under this Agreement;hereby agree as follows | |
9 | 认识到可使用磋商机制和程序以迅速、有效和公正地解决本协定项下产生的争端;期望协调和澄清原产地规则;特此协议如下 | Recognizing the availability of a consultation mechanism and procedures for the speedy, effective and equitable resolution of disputes arising under this Agreement;desiring to harmonize and clarify rules of origin;hereby agree as follows | |
10 | 认识到一些成员实施不同于非优惠原产地规则的优惠原产地规则,各成员特此协议如下。 | Recognizing that some Members apply preferential rules of origin, distinct from non-preferential rules of origin, the Members hereby agree as follows. | |
11 | 任何基于本协议规定下的权利而产生于两个或更多的当事人之间的争议,应当提交美国仲裁委员会。该委员会对于此争议的决定应当对当事人具有约束力,且不应被提起上诉。 | Should any dispute arise between two or more of the parties to this agreement as to their rights under any provisions of this agreement, the parties hereby agree to refer such dispute to the American Arbitration Association, whose decision on the questions shall be binding on the parties and shall be without appeal. | |
12 | 如担保人未向买方发出了解上述信息的书面要求,担保人即因此放弃了要求买方披露的权利(如要求披露的权利存在),买方就其现在已知的任何有关上述状况的信息对担保人予以披露的义务也因此得以免除。 | Absent a written request for such information by the Guarantor to buyer, Guarantor hereby waives its right, if any, to require, and buyer is relieved of any duty to disclose to Guarantor any information which buyer may now acquire concerning such condition. | |
13 | 上批货物显然已经丢失,特此告知。 | We hereby inform you that your last shipment have apparently be lost. | |
14 | 上批货物已明显遗失,特此通知。 | We hereby inform you that your last shipment has apparently been lost. | |
15 | 申请人保证:上述各项中所提供的情况是真实无误的 | I hereby affirm that:1 All the information given in this form is true and correct | |
16 | 声明说:"我方为此发出警告,武装舰艇渗透是一种危险行为,可能引发新的武装冲突。" | The statement said: "Our side hereby issues the warning that the infiltration of armed vessels is a dangerous act that may provoke new armed clashes." | |
17 | 双方达成协议如下 | NOW THEREFORE THIS CONTRACT WITNESSETH that it is hereby agreed by and between the parties hereto as follows | |
18 | 双方根据已有的联系与协商,特签订如下协议。 | This agreement is hereby made on the basis of the existing contact and consultation of both sides. | |
19 | 特此建立世界贸易组织(下称"WTO")。 | The World Trade Organization (hereinafter referred to as "the WTO")is hereby established. | |
20 | 特此设立技术性贸易壁垒委员会,由每一成员的代表组成。 | A Committee on Technical barriers to Trade is hereby established, and shall be composed of representatives from each of the Members. | |
21 | 特此设立进口许可程序委员会,由每一成员的代表组成。委员会应选举自己的主席和副主席,并在必要时召开会议,为各成员提供就与本协定的运用或促进其目标的实现有关的任何事项进行磋商的机会。 | There is hereby established a Committee on Import Licensing composed of representatives from each of the Members. The Committee shall elect its own Chairman and Vice-Chairman and shall meet as necessary for the purpose of affording Members the opportunity of consulting on any matters relating to the operation of this Agreement or the furtherance of its objectives. | |
22 | 特此设立卫生与植物卫生措施委员会,为磋商提供经常性场所。委员会应履行为实施本协定规定并促进其目标实现所必需的职能,特别是关于协调的目标。委员会应经协商一致作出决定。 | A Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures is hereby established to provide a regular forum for consultations. It shall carry out the functions necessary to implement the provisions of this Agreement and the furtherance of its objectives, in particular with respect to harmonization. The Committee shall reach its decisions by consensus. | |
23 | 特此设立与贸易有关的投资措施委员会(本协定中称“委员会”),对所有成员开放。委员会应选举自己的主席和副主席,每年应至少召开一次会议,或在任何成员请求下召开会议。 | A Committee on Trade-Related Investment Measures (referred to in this Agreement as the "Committee")is hereby established, and shall be open to all Members. The Committee shall elect its own Chairman and Vice-Chairman, and shall meet not less than once a year and otherwise at the request of any Member. | |
24 | 特此设立原产地规则委员会(本协定中称“委员会”),由每一成员的代表组成。 | There is hereby established a Committee on Rules of Origin (referred to in this Agreement as "the Committee")composed of the representatives from each of the Members. | |
25 | 特此通知,本办学团体是下述筹办中的学校的办学团体,现欲为该校设立法团校董会。 | Notice is hereby given that we, the sponsoring body of the under-mentioned planned school, intend to establish an incorporated management committee in respect of the school. | |
26 | 特此协议如下 | hereby agree as follows | |
27 | 为此,以本协议所述的相互义务及房地产对价,双方共同达如下条款 | NOW, THEREFORE in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, it is hereby mutually agreed as follows | |
28 | 为担保债务的支付而取得并保有担保物,以及就该担保物进行交换、强制执行、弃权和免除。 | Take and hold security for the payment of the Obligations guaranteed hereby , and exchange, enforce, waive and release any such security | |
29 | 为监督本协定的实施,审查根据本协定采取的所有措施及其本协定的一致性,并采取本协定具体要求的行动,特此设立纺织品监督机构(本协定中称“TMB”)。 | In order to supervise the implementation of this Agreement, to examine all measures taken under this Agreement and their conformity therewith, and to take the actions specifically required of it by this Agreement, the Textiles Monitoring Body ("TMB")is hereby established. | |
30 | 为进一步介绍中国的国防政策和近两年国防建设情况,现发表《2002年中国的国防》白皮书。 | To further introduce Chinas national defense policy and progress in national defense development in the past two years, this white paper, Chinas National Defense in 2002, is hereby published |