歌残杨柳武昌城,扑面飞花管送迎。
Gē cán yángliǔ wǔchāng chéng, pūmiàn fēihuā guǎn sòngyíng.
歌声渐歇,武昌城边的杨柳依依;迎面飞舞的柳絮似在执意送别迎往
三月水流春太老,六朝人去雪无声。
Sān yuè shuǐliú chūn tài lǎo, liùcháo rén qù xuě wúshēng.
三月流水匆匆,春意已阑珊衰暮;六朝旧人已逝,如雪落寂然无声
较量妾命谁当薄,吹落邻家尔许轻。
Jiàoliàng qiè mìng shéi dāng báo, chuī luò lín jiā ěr xǔ qīng.
若论命薄,谁能比我更甚;柳絮轻飘邻家,竟如此薄幸无情
我住天涯最飘荡,看渠如此不胜情。
Wǒ zhù tiānyá zuì piāodàng, kàn qú rúcǐ bùshèng qíng.
我漂泊天涯最为动荡无依;见此柳絮飘零,不禁悲从中来
4