以下是张说《清都众木总荣芬》的逐句注释:
{清都:传说中天帝居住的宫殿,此处指唐代都城长安;众木:各种树木;总:全都;荣芬:繁茂芬芳}
清都众木总荣芬,
{传道:世人传说;孤松:独立不群的松树;最出群:超群出众}
传道孤松最出群。
{名接:声名上达;天庭:指皇帝居所;长景色:长久展现美好景致}
名接天庭长景色,
{气连:气势连接;宫阙:皇宫建筑;借:借助;氛氲:祥瑞的云气}
气连宫阙借氛氿。
{悬池:松枝上悬挂的露珠如池;的的:明亮貌;停:停留;华露:晶莹的露水}
悬池的的停华露,
{偃盖:松树如车盖般低垂的树冠;重重:层层叠叠;拂:轻触;瑞云:祥云}
偃盖重重拂瑞云。
{流膏:松树分泌的树脂;仙鼎:炼丹的鼎炉。此句言不慕修仙}
不借流膏助仙鼎,
{桢干:筑墙时所用的木柱,喻国家栋梁;捧:辅佐;明君:贤明君主}
愿将桢干捧明君。
{冥灵:神话中生于楚地的长寿树木;楚南树:南方楚地的树木}
莫比冥灵楚南树,
{朽老:枯朽衰老;代不闻:世代不为人知。末句以寻常树木反衬孤松的济世之志}
朽老江边代不闻。
(注:本诗见《全唐诗》第八十七卷,诗人通过孤松意象,既赞其超然物外之姿,更彰其愿为明君栋梁之志,体现了张说作为开元名相的政治抱负。)