闲思昔岁事,忽忽念伊川。
Xián sī xī suì shì, hūhū niàn yīchuān.
闲暇时追忆往昔的旧事,;恍惚间又想起伊川的山水。
乘月步秋坂,满山闻石泉。
Chéng yuè bù qiū bǎn, mǎn shān wén shíquán.
踏着月光漫步在秋日的山坡,;满山回荡着石缝清泉的流淌声。
回塘碧潭映,高树绿萝悬。
Huí táng bì tán yìng, gāo shù lǜluó xuán.
曲折的池塘倒映着碧绿潭影,;高树上垂挂着青翠的藤萝。
露下叫田鹤,风来嘶晚蝉。
Lù xià jiào tián hè, fēng lái sī wǎn chán.
白露初降时田野鹤鸣清唳,;晚风吹来寒蝉凄切的长吟。
怀兹长在梦,归去且无缘。
Huái zī zhǎng zài mèng, guī qù qiě wúyuán.
这份思念始终萦绕在梦境,;欲要归去却总难遂心愿。
幽谷人未至,兰苕应更鲜。
Yōugǔ rén wèi zhì, lán sháo yīng gèng xiān.
那幽深的山谷人迹未至,;兰草想必生长得更加鲜妍。
6