过淮芳草歇,千里又东归。
Guò huái fāng cǎo xiē, qiānlǐ yòu dōng guī.
渡过淮河时,沿途花草的芬芳已渐渐消歇;历经千里跋涉,再度向着东方故土归去
野水吴山出,家林越鸟飞。
Yěshuǐ wúshān chū, jiā lín yuè niǎo fēi.
原野上的河流与吴地的山峦渐次显现;家乡林间的越鸟正翩然飞翔
荷香随去棹,梅雨点行衣。
Hé xiāng suí qù zhào, méiyǔ diǎn xíng yī.
船桨划行间,荷花的清香一路相随;飘洒的梅雨沾湿了旅人的衣衫
无数沧江客,如君达者稀。
Wúshù cāng jiāng kè, rú jūn dá zhě xī.
江上往来无数漂泊的游子;但像您这般通达洒脱之人实在稀少
4