译典友情编辑(建议登录会员后操作)

编辑说明:您可以直接修改编辑中英文词条(句子),也可以在备注栏输入补充解释和支持材料,甚至可以上传图片。您编辑的内容将以署名方式展示给其他用户。您的参与,是我们的荣耀。我们建议您先登录/注册本站会员,认领本词条的编辑权。译典的蓬勃发展离不开您的支持。
通译语典文库是一部经典文章集合。通过上下文来限定语句直至词语的语境, 获取最准确的语义,直达翻译佳境!
正文
目录
文库目录
文库收藏
中文百科
Wiki百科
<<快速查询:
属类:
-
-[作者: 李敖]
-[阅读: 2294]
《
字+字-
页+页-
原文
对照文本
字+字-
页+页-
》
1
你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是towhead,红色是redhead。发型是hairdo,发针(发夹)是hairpin。中国人描写生气,气得头发把帽子顶起来,叫“怒发冲冠”(soangrythatthehairstandupandtipsoffthehat);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(soangrythatthehairrises)。英文中这类字眼,不是描写生气而是描写害怕,ahair-raisingstory或Thetalesofthejunglemadeourhairstandonend.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(baldhead、baldy、baldie),只脑门上秃叫asbaldasacoot,有一句名言是:
2
Opportunityhashairinfrontbutisbaldbehind.(机会――前面有发后面秃。)
3
意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了――秃秃的,怎么抓?这句名言出自《伊索寓言》(AesopsFables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(aGreekslave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(Wolf!Wolf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。
4
中国人骂和尚叫“贼秃”、“秃驴”(“指着和尚骂贼秃”),美国人叫知识分子叫“蛋头”(egghead),蛋和光头不是很像吗?假发叫,英国的法官都戴假发,难看死了。
5
给女人做头发的叫hairdresser,给男人理发的叫barber,英国古时候理发匠就是外科医生,外科医生就理发匠,直到四百年前国王亨利第八(HenryⅧ)出来,才订法律把barber-surgeon分开,但仍许理发的给人放血(bloodletting)和拔牙,却不准外科医生给人刮脸了。现在理发店(barbershop)门有活动的柱子,叫barber或barberspole,就是以前给病人放血后的绷带,如今已变成理发店的招牌了。打棒球时,故意投球从batter的脸边擦过,好像给人刮脸一样,这种bitcher叫barber。
6
7
8
译典文库友情编辑(建议登录会员后操作)

×