置酒高殿上,亲交从我游。
Zhìjiǔ gāodiàn shàng, qīn jiāo cóng wǒ yóu.
{在高大殿堂上摆设酒宴};{亲近的友人跟随我一同游玩}
中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。
Zhōng chú bàn fēng shàn, pēng yáng zǎi féi niú.
{内厨房置办了丰盛的膳食};{烹煮羊肉宰杀肥美的牛}
秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。
Qín zhēng hé kāngkǎi, qí sè hè qiě róu.
{秦地的筝声多么激昂慷慨};{齐地的瑟音和谐而柔美}
阳阿奏奇舞,京洛出名讴。
Yáng ā zòu qí wǔ, jīngluò chūmíng ōu.
{阳阿地区表演奇妙的舞蹈};{京城洛阳传出著名的歌曲}
乐饮过三爵,缓带倾庶羞。
Lè yǐnguò sān jué, huǎn dài qīng shù xiū.
{欢乐饮酒超过三杯之后};{松缓衣带尽情享用各种美食}
主称千金寿,宾奉万年酬。
Zhǔ chēng qiānjīn shòu, bīn fèng wàn nián chóu.
{主人声称要献上千金祝寿};{宾客奉上万年长寿的祝词}
久要不可忘,薄终义所尤。
Jiǔ yào bùkě wàng, báo zhōng yì suǒ yóu.
{旧日的约定不可以忘记};{有始无终是道义所谴责的}
谦谦君子德,磬折欲何求。
Qiānqiānjūnzǐ dé, qìng zhé yù hé qiú.
{谦逊有礼是君子的品德};{躬身如磬还想要求什么呢}
惊风飘白日,光景驰西流。
Jīng fēng piāo bái rì, guāngjǐng chí xī liú.
{疾风卷着白日飘逝};{时光急速向西流逝}
盛时不再来,百年忽我遒。
Shèng shí bù zàilái, bǎinián hū wǒ qiú.
{鼎盛时期不会重来};{百年光景忽然迫近我身}
生存华屋处,零落归山丘。
Shēngcún huá wū chù, língluò guī shān qiū.
{活着时居住在华美屋宇};{最终凋零归于山丘坟墓}
先民谁不死,知命复何忧?
Xiān mín shéi bùsǐ, zhīmìng fù hé yōu?
{古往今来有谁能够不死};{懂得天命又还有什么忧愁}
12