The flat occupied by Gania and his family was on the third floor of the house. It was reached by a clean light staircase, and consisted of seven rooms, a nice enough lodging, and one would have thought a little too good for a clerk on two thousand roubles a year. But it was designed to accommodate a few lodgers on board terms, and had beer) taken a few months since, much to the disgust of Gania, at the urgent request of his mother and his sister, Varvara Ardalionovna, who longed to do something to increase the family income a little, and fixed their hopes upon letting lodgings.
读书笔记
是否公开
2
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
2
-
Gania frowned upon the idea. He thought it infra dig, and did not quite like appearing in society afterwards--that society in which he had been accustomed to pose up to now as a young man of rather brilliant prospects. All these concessions and rebuffs of fortune, of late, had wounded his spirit severely, and his temper had become extremely irritable, his wrath being generally quite out of proportion to the cause. But if he had made up his mind to put up with this sort of life for a while, it was only on the plain understanding with his inner self that he would very soon change it all, and have things as he chose again. Yet the very means by which he hoped to make this change threatened to involve him in even greater difficulties than he had had before.
读书笔记
是否公开
3
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
3
-
The flat was divided by a passage which led straight out of the entrance-hall. Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers. Besides these three rooms there was another small one at the end of the passage, close to the kitchen, which was allotted to General Ivolgin, the nominal master of the house, who slept on a wide sofa, and was obliged to pass into and out of his room through the kitchen, and up or down the back stairs. Colia, Gania's young brother, a school-boy of thirteen, shared this room with his father. He, too, had to sleep on an old sofa, a narrow, uncomfortable thing with a torn rug over it; his chief duty being to look after his father, who needed to be watched more and more every day.
读书笔记
是否公开
4
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
4
-
The prince was given the middle room of the three, the first being occupied by one Ferdishenko, while the third was empty.But Gania first conducted the prince to the family apartments. These consisted of a "salon," which became the dining-room when required; a drawing-room, which was only a drawing-room in the morning, and became Gania’s study in the evening, and his bedroom at night; and lastly Nina Alexandrovna’s and Varvara’s bedroom, a small, close chamber which they shared together.
读书笔记
是否公开
5
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
5
-
In a word, the whole place was confined, and a "tight fit" for the party. Gania used to grind his teeth with rage over the state of affairs; though he was anxious to be dutiful and polite to his mother. However, it was very soon apparent to anyone coming into the house, that Gania was the tyrant of the family.
读书笔记
是否公开
6
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
6
-
Nina Alexandrovna and her daughter were both seated in the drawing-room, engaged in knitting, and talking to a visitor, Ivan Petrovitch Ptitsin.The lady of the house appeared to be a woman of about fifty years of age, thin-faced, and with black lines under the eves. She looked ill and rather sad; but her face was a pleasant one for all that; and from the first word that fell from her lips, any stranger would at once conclude that she was of a serious and particularly sincere nature. In spite of her sorrowful expression, she gave the idea of possessing considerable firmness and decision.Her dress was modest and simple to a degree, dark and elderly in style; but both her face and appearance gave evidence that she had seen better days.
读书笔记
是否公开
7
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
7
-
Varvara was a girl of some twenty-three summers, of middle height, thin, but possessing a face which, without being actually beautiful, had the rare quality of charm, and might fascinate even to the extent of passionate regard.She was very like her mother: she even dressed like her, which proved that she had no taste for smart clothes. The expression of her grey eyes was merry and gentle, when it was not, as lately, too full of thought and anxiety. The same decision and firmness was to be observed in her face as in her mother’s, but her strength seemed to be more vigorous than that of Nina Alexandrovna. She was subject to outbursts of temper, of which even her brother was a little afraid.
读书笔记
是否公开
8
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
8
-
The present visitor, Ptitsin, was also afraid of her. This was a young fellow of something under thirty, dressed plainly, but neatly. His manners were good, but rather ponderously so. His dark beard bore evidence to the fact that he was not in any government employ. He could speak well, but preferred silence. On the whole he made a decidedly agreeable impression. He was clearly attracted by Varvara, and made no secret of his feelings. She trusted him in a friendly way, but had not shown him any decided encouragement as yet, which fact did not quell his ardour in the least.
读书笔记
是否公开
9
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
9
-
Nina Alexandrovna was very fond of him, and had grown quite confidential with him of late. Ptitsin, as was well known, was engaged in the business of lending out money on good security, and at a good rate of interest. He was a great friend of Gania's.
读书笔记
是否公开
10
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
10
-
After a formal introduction by Gania (who greeted his mother very shortly, took no notice of his sister, and immediately marched Ptitsin out of the room), Nina Alexandrovna addressed a few kind words to the prince and forthwith requested Colia, who had just appeared at the door, to show him to the " middle room."Colia was a nice-looking boy. His expression was simple and confiding, and his manners were very polite and engaging.
读书笔记
是否公开
11
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
11
-
"Where's your luggage?" he asked, as he led the prince away to his room.
读书笔记
是否公开
12
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
12
-
"I had a bundle; it's in the entrance hall."
读书笔记
是否公开
13
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
13
-
"I'll bring it you directly. We only have a cook and one maid, so I have to help as much as I can. Varia looks after things, generally, and loses her temper over it. Gania says you have only just arrived from Switzerland? "
读书笔记
是否公开
14
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
14
-
"Yes."
读书笔记
是否公开
15
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
15
-
"Is it jolly there?"
读书笔记
是否公开
16
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
16
-
"Very."
读书笔记
是否公开
17
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
17
-
"Mountains?"
读书笔记
是否公开
18
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
18
-
"Yes."
读书笔记
是否公开
19
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
19
-
"I'll go and get your bundle."
读书笔记
是否公开
20
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
20
-
Here Varvara joined them.
读书笔记
是否公开
21
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
21
-
"The maid shall bring your bed-linen directly. Have you a portmanteau?"
读书笔记
是否公开
22
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
22
-
"No; a bundle--your brother has just gone to the hall for it."
读书笔记
是否公开
23
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
23
-
"There's nothing there except this," said Colia, returning at this moment. "Where did you put it?"
读书笔记
是否公开
24
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
24
-
"Oh! but that's all I have," said the prince, taking it.
读书笔记
是否公开
25
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
25
-
"Ah! I thought perhaps Ferdishenko had taken it."
读书笔记
是否公开
26
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
26
-
"Don't talk nonsense," said Varia, severely. She seemed put out, and was only just polite with the prince.
读书笔记
是否公开
27
-
请登陆会员查看更多内容
*法语:亲爱的巴别特。巴别特是瓦尔瓦拉这个名的法语呢称。
读书笔记
是否公开
27
-
"Oho!" laughed the boy, "you can be nicer than that to ME, you know--I'm not Ptitsin!"
读书笔记
是否公开
28
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
28
-
"You ought to be whipped, Colia, you silly boy. If you want anything" (to the prince) "please apply to the servant. We dine at half-past four. You can take your dinner with us, or have it in your room, just as you please. Come along, Colia, don't disturb the prince."
读书笔记
是否公开
29
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
29
-
At the door they met Gania coming in.
读书笔记
是否公开
30
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
30
-
"Is father in?" he asked. Colia whispered something in his ear and went out.
读书笔记
是否公开
31
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
31
-
"Just a couple of words, prince, if you'll excuse me. Don't blab over THERE about what you may see here, or in this house as to all that about Aglaya and me, you know. Things are not altogether pleasant in this establishment--devil take it all! You'll see. At all events keep your tongue to yourself for TODAY."
读书笔记
是否公开
32
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
32
-
"I assure you I 'blabbed' a great deal less than you seem to suppose," said the prince, with some annoyance. Clearly the relations between Gania and himself were by no means improving.
读书笔记
是否公开
33
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
33
-
"Oh I well; I caught it quite hot enough today, thanks to you. However, I forgive you."
读书笔记
是否公开
34
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
34
-
"I think you might fairly remember that I was not in any way bound, I had no reason to be silent about that portrait. You never asked me not to mention it."
读书笔记
是否公开
35
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
35
-
"Pfu! what a wretched room this is--dark, and the window looking into the yard. Your coming to our house is, in no respect, opportune. However, it's not MY affair. I don't keep the lodgings."
读书笔记
是否公开
36
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
36
-
Ptitsin here looked in and beckoned to Gania, who hastily left the room, in spite of the fact that he had evidently wished to say something more and had only made the remark about the room to gain time. The prince had hardly had time to wash and tidy himself a little when the door opened once more, and another figure appeared.
读书笔记
是否公开
37
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
37
-
This was a gentleman of about thirty, tall, broadshouldered, and red-haired; his face was red, too, and he possessed a pair of thick lips, a wide nose, small eyes, rather bloodshot, and with an ironical expression in them; as though he were perpetually winking at someone. His whole appearance gave one the idea of impudence; his dress was shabby.
读书笔记
是否公开
38
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
38
-
He opened the door just enough to let his head in. His head remained so placed for a few seconds while he quietly scrutinized the room; the door then opened enough to admit his body; but still he did not enter. He stood on the threshold and examined the prince carefully. At last he gave the door a final shove, entered, approached the prince, took his hand and seated himself and the owner of the room on two chairs side by side.
读书笔记
是否公开
39
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
39
-
"Ferdishenko," he said, gazing intently and inquiringly into the prince's eyes.
读书笔记
是否公开
40
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
40
-
"Very well, what next?" said the latter, almost laughing in his face.
读书笔记
是否公开
41
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
41
-
"A lodger here," continued the other, staring as before.
读书笔记
是否公开
42
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
42
-
"Do you wish to make acquaintance?" asked the prince.
读书笔记
是否公开
43
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
43
-
"Ah!" said the visitor, passing his fingers through his hair and sighing. He then looked over to the other side of the room and around it. "Got any money?" he asked, suddenly.
读书笔记
是否公开
44
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
44
-
"Not much."
读书笔记
是否公开
45
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
45
-
"How much?"
读书笔记
是否公开
46
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
46
-
"Twenty-five roubles."
读书笔记
是否公开
47
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
47
-
"Let's see it."
读书笔记
是否公开
48
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
48
-
The prince took his banknote out and showed it to Ferdishenko. The latter unfolded it and looked at it; then he turned it round and examined the other side; then he held it up to the light.
读书笔记
是否公开
49
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
49
-
"How strange that it should have browned so," he said, reflectively. "These twenty-five rouble notes brown in a most extraordinary way, while other notes often grow paler. Take it."
读书笔记
是否公开
50
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
50
-
The prince took his note. Ferdishenko rose.
读书笔记
是否公开
51
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
51
-
"I came here to warn you," he said. "In the first place, don't lend me any money, for I shall certainly ask you to."
读书笔记
是否公开
52
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
52
-
"Very well."
读书笔记
是否公开
53
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
53
-
"Shall you pay here?"
读书笔记
是否公开
54
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
54
-
"Yes, I intend to."
读书笔记
是否公开
55
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
55
-
"Oh! I DON'T intend to. Thanks. I live here, next door to you; you noticed a room, did you? Don't come to me very often; I shall see you here quite often enough. Have you seen the general?"
读书笔记
是否公开
56
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
56
-
"No."
读书笔记
是否公开
57
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
57
-
"Nor heard him?"
读书笔记
是否公开
58
-
请登陆会员查看更多内容
读书笔记
是否公开
58
-
"No; of course not."
读书笔记
是否公开
59
-
请登陆会员查看更多内容
*注语:预先通知。
读书笔记
是否公开
59
-
"Well, you’ll both hear and see him soon; he even tries to borrow money from me. Good-bye; do you think a man can possibly live with a name like Ferdishenko?"