Agreement、Accord、Understanding等词语的对比辨析:
这三个英语词汇在汉语中均可译为"协议"或"协定",但存在以下关键区别:
1. Agreement(协议/协定)
-- 最通用术语,适用于任何正式或非正式的约定
-- 法律约束力可强可弱(需结合上下文)
-- 例:trade agreement(贸易协定), verbal agreement(口头协议)
2. ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
网络相关图 agreement understanding
组词比对 agreement understanding
understanding between
…之间的相互理解
Agreement between Egypt and Israel
埃及和以色列的协定
Memorandum of Understanding on Port State Control@1982
1982年关于港口国管制的谅解备忘录
Agreement on Import Licensing
《进口许可协议》
April Understanding Monitoring Group
4月谅解监测小组
Agreement on Safeguards
《保障条款协议》
Arusha Understanding
阿鲁沙谅解
agreement officer on annual leave terms
按年假条款雇用的合约公务员
Committee of Balkan Understanding
巴尔干了解委员会
Ignite the sparks of understanding
迸发出心灵的火花
Agreement on the Conservation of Polar Bears
北极熊保护协定
demonstrate the understanding
表明能理解
agreement on secret information
保密协议
Have a special insight understanding
别具慧心