一年两度锦城游,前值东风后值秋。
Yī nián liǎng dù jǐn chéng yóu, qián zhí dōngfēng hòu zhí qiū.
一年之中两次来到成都游览;前一次正值春风拂面之时,后一次恰逢秋高气爽之季
芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。
Fāng cǎo yǒuqíng jiē ài mǎ, hǎo yún wú chù bù zhē lóu.
青翠的草似含情意,处处牵绊马蹄;美丽的云霞无所不在,掩映着亭台楼阁
山将别恨和心断,水带离声入梦流。
Shān jiāng bié hèn hé xīn duàn, shuǐ dài lí shēng rùmèng liú.
青山仿佛承载着离愁,令人心碎;流水带着离别之声,在梦中潺潺流淌
今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。
Jīnrì yīn jūn shì huíshǒu, dàn yān qiáomù gé mián zhōu.
今日因为思念你而回首远望;只见薄雾笼罩着参天大树,阻隔着绵州的方向
4