春已去,花亦不知春去处。
Chūn yǐ qù, huā yì bù zhīchūn qùchù.
春天已经逝去;连花朵也不知道春天去了哪里
缘冈绕涧却归来,百回看著无花树。
Yuán gāng rào jiàn què guīlái, bǎi huí kànzhe wú huā shù.
沿着山冈绕过溪涧又回来;无数次看着没有花朵的树木
就中一夜东风恶,收红拾紫无遗落。
Jiù zhōng yīyè dōngfēng è, shōu hóng shí zǐ wúyí luò.
其中有一夜东风猛烈;将红花紫花全都吹落收拾干净
老夫不比少年儿,不中数与春别离。
Lǎofū bùbǐ shàonián ér, bù zhòng shù yǔ chūn biélí.
我这老人不比年轻人;禁受不住屡次与春天分别
4